Anna Thorpe
Cell phone: 001 (708) 937-3993
Home phone: 001 (708) 434-5453
a.jonas@yahoo.com
Skype: aniajonas
Native language: Polish
Foreign languages: English and German
Software: Microsoft Office suite, Wordfast, Acrobat Reader
Education:
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" />
<meta content="Word.Document" name="ProgId" />
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator" />
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator" />
<style type="text/css">
2009:
Medical interpreter training and certification .
“Bridging the Gap” program. Heartland Alliance Cross-Cultural Interpreting Services.
2002-2007:
MA Degree in Applied Linguistics and Translation .
University of Warsaw , Institute of Applied Linguistics.
Specialization: English/German <=> Polish translation.
2005-2006:
Eberhard Karls University of Tübingen, Germany .
Scholarship year. Courses at departments for English, German and Polish Studies, including translation practice: German <=> English.
2007, August:
University of Mainz in Germersheim , Germany .
Training for translators and interpreters.
Language pairs: German <=> English and German <=> Polish.
Professional experience:
2008-present:
Full-time Freelance Work: Translation and Interpretation.
English <=> Polish, German <=> Polish and German <=> English.
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
<style type="text/css">
2008:
Translator and Interpreter for English, German and Polish, Office Assistant.
POLSURWIS Edward Jonas, distributor of leather finishing products, Łódź, Poland .
Managing the office, translation and interpretation: English<=> Polish, German <=> Polish .
2007-2008:
Translator and Proof-Reader for English, German and Polish.
ATET Euro–Tłumacze Translation Agency.
Interpretation: English <=> Polish .
2007-2008:
Designated Interpreter for the Polish Beekeepers’ Association .
Negotiations with the South Korean consul in Poland . English <=> Polish.
2007:
Official Internship at AWANGARDA Translation Agency.
English<=> Polish and German <=> Polish.
2006-2008:
Designated Translator and Interpreter for Polsurwis-Chem.
English<=>Polish and German <=> Polish.
2005:
Official Internship at TRADO Translation Agency.
English<=> Polish
2002-2005:
Designated Translator for Polsurwis-Chem.
English <=> Polish and German <=> Polish.
Fields of expertise:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="ProgId" content="Word.Document">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 11">
<meta name="Originator" content="Microsoft Word 11">
<style type="text/css">
business, finance, human resources, accounting, insurance, banking, taxes, international cooperation, government, law: general, contracts, copyrights, trademarks, real estate, public relations, management, marketing/market research/retail, manufacturing, travel & tourism, geography, environment, ecology, cosmetics/beauty, fashion/textile, advertising, media, music, education, social sciences, culinary arts, diplomas, CVs, licenses, certificates, general/conversation/greetings/letters, sports/recreation, transportation, medical