TranslatorsCafe.com
HomeJobsForumsTCTerms
Site GuestLog On
Assia Terpecheva

4 year(s) TC Master
since Thursday, May 22, 2008

Assia Alexandrova Terpecheva

Verified Member Click to get help
"Bulgarian translations"


Freelance translator

Spain

Mother Tongue: Bulgarian
Available
Available

 Feedback disabled Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.

Web site  View self-promotion page(s) of Assia Terpecheva

TCTerms Score: 7 Click to get help

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembershipHow-To...

TopContact Information


Address: Valencia, Valencia, Valencia 46015, Spain  (Show map Show map)
Phone: 0034658013436

Joined: Thursday, February 14, 2008, last update Friday, March 23, 2012
E-mail Preferred E-mail of Assia Terpecheva: send a message
Second e-mail Second E-mail of Assia Terpecheva: send a message

Website: http://www.translationfinder.com

Skype: assya2005  View AssiaTerpecheva profile on LinkedIn  

TopWorking Language Pairs

Bulgarian > English, Bulgarian > Spanish, English > Bulgarian, Spanish > Bulgarian


Language locales: English – United Kingdom, English – United States, Spanish – Spain

TopServices

Interpreting, Interpreting – Phone, Localization, Proofreading, Research, Terminology Research, Transcription, Translation

TopSpecialization

Technology, General Literature, Travel and Tourism, Web site translation, Commercial and business issues, Social sciences

TopSubject Areas

Advertising, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Chemistry, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Ecology, Economics, Education, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, General, Geography, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Pharmacology, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine (General), Psychology, Religion, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel, Transportation

TopBackground

 

 

Certified English-Bulgarian and Spanish-Bulgarian translator
 
 
A Member of the American Translators Association and Asetrad
 
Areas of Specialization:
 
Translation for local government and municipal authorities, Translation for Education, Brochures, PowerPoint presentations, Email Marketing Campaigns, TV and Radio Ads, Articles, Newsletters, Cover Letters, Catalogues, Web Content, Advertising campaigns, New Technologies, Electronics, Construction, Information Technology, Advertising and Creative translations, Literature translations, Novels, Short-stories and Television screenplays, Journals and Magazines, Religious translations, Tourism and Travel translations, Commercial contracts, Business translations, Engineering, Building and Construction, Operation, Safety and maintenance manuals, Brochures and technical documents, Gas and Electrical power, Wind farms, Renewable energy sources, Water supply and Management, Recycling and Waste treatment, Carbon emissions, Alternative energies, Computer and online games, Interactive betting and Casino websites, Mobile phone games, Brochures, Instructions, Help information, Multimedia Website translation, Transcriptions
 
 
Qualification:
2008    Professional course in Legal translation from English to Spanish language
1999    Bachelor’s European degree in Tourism from the Sofia University “St. Kliment Ohridski” with specialty "Management and Economics of Tourism", Faculty of geology and geography
1998    Bachelor’s degree in English-Bulgarian Translation of Technical and Scientific Literature from the Polytechnic University in Sofia.
1992    Spanish and English Language College in Sofia, Bulgaria.
 
Translation Experience:
Marketing Researches
 General Literature – more than 1000000 words
“Because I am worth it”, “Gossip Girl Novel” by Cecily von Ziegesar
 “Management for everyone by Parkinson
“The Japanese model” by Parkinson
Construction of Sofia Subway - Spanish-Bulgarian and English-Bulgarian translation (more than 100 000 words)                
Human resources Management Company based in Sofia – In-house translator
Bulgarian Patent Proprietor (Boxing Begs) – Patent translations
Central office of “TBS Hotels” in Sofia – In-house translator
Bulgarian-English Transcriptions. (More than 1000 minutes of conversation)
Gambling and Poker web sites (500000 words)
Spanish Immigration Law (21 830 words)
Tourism and Hotel Industry – Multiple translations
Technical manuals for electrical appliances – Vacuum cleaners, Irons, Hairdryers, Hair irons, Electric ovens etc.
Municipal guides
General health and safety guide for civil works: Structures, bridges and viaducts, roads, maritime works, hydraulic works, railway works etc.
River information system: Hull database service
Veterinary medical products
Phone interpreter from Spanish and Bulgarian language for “Mondragon Lingua” Koop.E. for the social services, psychiatric hospitals and other medical centres, police departments etc.


TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS

TopAccreditations

Certified Bulgarian Translator

TopMembership

ATA, ASETRAD

TopArticles Published in the How-To Library of Translatorscafe.com

Elaboración del presupuesto de una traducción
La traducción es un conjunto de servicios y no el simple resultado de traducir el significado de cierta cantidad de palabras y calcular el precio según el número de páginas, líneas, palabras o caracteres.

¿Podemos ganar un cliente si no superamos la temida prueba de traducción?
Consejos para los traductores especializados en medicina u otros campos determinados
Evidentemente, la traducción de prueba tiene que ser impecable, tenemos que usar la terminología correcta, investigar sobre el tema si tenemos dudas y revisarla antes de entregarla. Las pruebas de traducción no siempre están relacionadas con un proyecto determinado o podrían sorprendernos con resultados inesperados.


Home  | Full Page



View Desktop Version