Architecture, Business General, General, Internet, Law and Legal, Psychology, Tourism and Travel
ENGLISH
Short profile:
Freelance translator with years of professional experience. My mother tongue is German; my working languages are Spanish, Catalan and English. Specialized in legal and technical translations, also SAP, construction related topics, Websites, etc.
Language combinations:
ES>DE, CA>DE, EN>DE, DE>ES
Fields of specialization:
- Legal
o Property law, construction law, contract law, insurance law, international private law, etc.
o Contracts, deeds, registration certificates
o Claims, court sentences
o Laws, legal codes, articles of association
o Terms and conditions
- Technical
o User manuals, operation and maintenance manuals, security manuals
o Technical descriptions
o Catalogues, parts lists
o Website content, company profiles
- Construction related topics
o Building specifications
o Building estimates, liquidations, building certifications
o Deficiency reports, approval reports
- Other
o Websites of all kinds
o SAP
o Cooking recipes, expert's reports, invoices, general medical certificates, newspaper articles, etc.
Hardware & Software:
- 3 fully functional working computers
* PC (Windows XP) and MAC (Tiger, Leopard)
- 2 independent Internet connections, laser and ink printers, scanner
- CAT software
* DéjàVu DVX Professional
* SDL Trados 2007 (SDL Trados Workbench Certified Level 3)
Working experience:
- 12 years of practical working experience, of which:
* 5 years as a translator at a Spanish-German lawyer's office
* 3 years in the real estate sector
* In addition: Packing machines, food processing, automobile security, etc.
**************************************************************************
DEUTSCHKurzprofil:
Selbstständige Übersetzerin mit langjähriger Berufserfahrung, deutsche Muttersprache, Arbeitssprachen Spanisch, Katalanisch und Englisch. Spezialisierung auf Recht und Technik, daneben auch SAP, Bauwesen, Websites, usw.
Sprachkombinationen:
ES>DE, CA>DE, EN>DE, DE>ES
Fachgebiete:
- Recht
o Immobilienrecht, Baurecht, Vertragsrecht, Versicherungsrecht, Internationales Privatrecht
o Verträge, Urkunden, Grundbuchauszüge, Jahresabschlüsse
o Klageschriften, Gerichtsurteile
o Gesetzestexte, Vorschriften, Satzungen, etc.
o Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Technik
o Betriebs- und Wartungsanleitungen, Handbücher, Sicherheitsanweisungen
o Technische Beschreibungen
o Kataloge, Ersatzteillisten
o Inhalte für Websites, Unternehmensprofile
- Bauwesen
o Baubeschreibungen
o Kostenvoranschläge, Abrechnungen, Baubescheinigungen
o Mängelprotokolle, Abnahmeprotokolle
- Sonstiges
o Websites aller Art
o SAP
o Kochrezepte, Gutachten aller Art, allgemeinmedizinische Atteste, Zeitungsartikel, etc.
Hardware & Software:
- 3 betriebsbereite Arbeitscomputer
* PC (Windows XP) und MAC (Tiger, Leopard)
- 2 unabhängige Internetanschlüsse, Laser- und Tintendrucker, Scanner
- CAT-Software
* DéjàVu DVX Professional
* SDL Trados 2007 (SDL Trados Workbench Certified Level 3)
Arbeitserfahrung:
- Insgesamt 12 Jahre praktische Berufserfahrung, davon:
* 5 Jahre als Übersetzerin in einer spanisch-deutschen Anwaltskanzlei
* 3 Jahre im Immobiliensektor
* Außerdem: Verpackungsmaschinen, Lebensmittelverarbeitung, Kfz-Sicherheit, Hotelbranche etc.