|
4 job(s) posted by Shai Nave
TCTerms Score: 172 
Contact Information | TOP |
Address: Ramim St. 39a
, Carmiel, 21861, Israel
(Show map )
Phone: +972-54-4800482, Fax: +972-3-5422973 Joined: July 29, 2007, last update Nov. 9, 2009 Preferred E-mail of Shai Nave: send a message
Working language pairs and rates: | TOP |
|
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
|
English >
Hebrew
|
$0.08 |
$25.00 |
USD |
Hebrew >
English
|
$0.08 |
$25.00 |
USD |
English >
French
|
$0.08 |
$25.00 |
USD |
French >
English
|
$0.08 |
$25.00 |
USD |
Language locales: English - United Kingdom, English - United States
|
Copywriting, Editing, Interpreting, Localization, Other, Proofreading, Teaching, Technical Writing, Terminology Research, Transcription, Translation, Typesetting Specialization | TOP |
translation, typing, transcription, proofreading, proof read, editing, edit, website, software, localization, text, academic , advertising, anatomy, art, biochemistry, bioengineering , biomedical, biology, biotechnology, Chemistry, civil engineering, computers, IT, Food, History, Legal, manuals, Medicine, pharmacology, Molecular Biology, restaurant, music, philosophy, psychology, Recipes, sociology, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel, תרגום, הקלדה, תמלול, ביוטכנולוגיה
Subject Areas | TOP |
Advertising, Anatomy, Animal Sciences, Architecture, Art, Banking and Financial, Bible and Biblical Studies, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biotechnology, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Civil Engineering, Computer Engineering, Culinary Arts, Economics, Electrical Engineering, General, History, Internet, Law and Legal, Literature, Mathematics, Medicine (General), Medicine - Pharmacology, Molecular Biology, Music, Organic Chemistry, Patent Translation, Philosophy, Political Science, Psychology, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel Short Profile
- Total of 5 Years translation experience.
- Member of the freelancer translators team Fast-Text
- Responsible, Punctual, Meticulous, Flexible, Available.
Background Academic background in Biotechnology. I Initially started to translate as a student, translating mostly academic texts. Slowly I turned into professional translation in various fields of expertise including Advertising, Computers and IT, Legal, Marketing, and Technical. I also work in the fields of Software and Website localization. Main Subject fields in which I work
Technical: Operating manuals, Specifications, Computers and IT, Construction, Machinery, and more. Biotechnology and Medical related: Chemistry, Bio-chemistry, Biology, Immunology, Pharmaceutics, Genetics, and more. Legal: In this field I work along a lawyer who QA the translation. Certificates: Any type of certificate. I can provide an official notarization statement if need (for additional fee). Marketing, Tourism, and Culinary related text. General texts: Letters, Greetings, and more.
Languages Hebrew: Mother tongue. English: Mother tongue level.
Services
- Translation
- Software and Website localization
- Proof reading
- Transcription
- Website designing and building
Rates
- Specified at the designate section under standardized information part of the profile.
Note:The rate depends on the complexity level of the text, the urgency of the job, and the amount of formatting required.
- My minimum rate policy is:
- Translation job: 12 EUR
- For proofreading/Editing/Other: 1 work hour.
- In case of number of short jobs within a one month timeperiod– 15 EUR
Usually I will ask to receive a sample of the text for evaluation purposes. Shortly afterwards, I will reply with a quote.
Payment methods
- PayPal.
- Bank Transfer.
- Cheque
.
- Other method agreed on.
Things I consider before accepting a project In order to decide whether to get the project I consider the following things:
- The nature and complexity of the text. I will never take a project that I can not handle.
- The amount of time I need to complete the project. I will never take the job when I know for sure that the amount of time I have is insufficient. In case that during the work process something unexpected happens that will prevent me from meeting the deadline or completing the job, I'll notice you right away.
Finalizing the project.
- The layout of the final product is edited to resemble the layout of the source as much as possible.
Note: complex layouts which require heavy editing may include editing fee.
- After I complete the translation it undergoes proofreading process.
- The Final product is delivered to the client.
What do you get as a client?
- Flexibility- I'm flexible to changes from the client's side. In case the deadline is pushed forward, the scope of the project changes, or anything else that may come up. I will always do my best to meet the new demands, assuming of course, it is reasonable.
- Quality product, delivered on time- Before it is sent to you, the translated text undergoes proofreading process. I guarantee to meet the deadline that we agreed on.
- Availability- I'm available most of the day, you're comments or requests will be answered no longer than 12-14 hours, and usually within 2-4 hours.
Software
|