Contact Information |
 |
Address: San Francisco Bay Area,
Oakland, CA 94612,
United States
(Show map )
Phone: 415 944 8194 Joined: Saturday, March 31, 2007, last update Saturday, October 17, 2009 Preferred E-mail of Anabel Granados: send a messageWebsite: http://www.anabelgranados.com
Working Language Pairs |
 |
English > Spanish, Spanish > English
Language locales: English – United States, Spanish – Mexico
Services |
 |
Interpreting, Interpreting – Phone, Translation, Voice-Over
Specialization |
 |
legal translator, title III linguist, Spanish English Translator, translate legal documents, national security clearance, wire tap certified, california translator, california interpreter, legal interpreter, california linguist, traductor español inglés, traductora español inglés, traducir del español al inglés, documentos legales, traducir documentos para inmigración
Subject Areas |
 |
Advertising, Banking and Financial, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Criminology, Data Communications, Data Processing, Education, Entrepreneurship, Ethnic and Cultural Studies, Finance, Fire Protection, General, Health, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Law and Legal, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine (General), Music, Physical Education Teaching and Coaching, Radio and Television Broadcasting, Telecommunications, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts, Women Studies
Voice-Over |
 |
| Voice Languages: | Spanish – Mexico | | Voice Gender: | Female Voice | | Voice Ages: | Young Adult | | Type of Recording: | Real People |
Detailed Description and Voice Samples
Background |
 |
I have been a translator for as long as I remember.
I was born in the United States. I am the first born of a large Mexican family, most of whom were monolingual Spanish-speakers. My mother refused to learn how to speak English, and refused to even acknowledge me if I spoke in English to her, thereby forcing me to keep my Spanish.
As I child, I was always loaned out to whatever family member needed an interpreter for their next appointment. Whether it was for a doctor’s appointment, or a bank issue, there was little ole’ me.
Since then, I have had the opportunity to utilize my bilingual skills in many situations, and most of my employment has required bilingual skills. I have worked the Spanish customer service lines for Bank of America and Sprint. I have worked as a 911 Operator/interpreter for the Las Vegas Metropolitan Police Department, and as a Bilingual Legal Interviewer for the Bar Association of San Francisco.
I am very proud of my body of work, and am fortunate to have found something that I truly enjoy. I am a strong advocate that language should never be an excuse, barrier, or inconvenience for communicating. I believe everyone should be heard, and I am happy to help everyone find their voice.  | |
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Wordfast
- Office Suite (Powerpoint, Outlook, Excel, Word, Entourage)
Express Scribe
Platform & Hardware |
 |
Mac, PC, Laser Printer, Scanner, Fax
Accreditations |
 |
Title III Linguist, US National Security Clearance Wire Tap Certified - State of California
Membership |
 |
Mensa member since 2005 ATA
Payment Options |
 |
Anabel Granados accepts payments through the following payment processors:
|