Translation Agencies Database Translation Jobs
Alexandra Prevezianou

Alexandra Prevezianou

Verified Member Click to get help
"Experienced translator, large volumes, reliability"



Greece

Mother Tongue: Greek
Available
Available

 Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

Contact Information

Top

Address: 20, Thisiou St., Athens,  17455, Greece  (Show map Show map)
Phone: 210 9828647, Fax: 2109828648, Cell Phone: 6974428136

Joined: Wednesday, March 23, 2005, last update Wednesday, December 08, 2010
E-mail Preferred E-mail of Alexandra Prevezianou: send a message
Second e-mail Second E-mail of Alexandra Prevezianou: send a message


Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
English > Greek0.12 USD60.00 USD
French > Greek0.12 USD60.00 USD
Greek > English0.12 USD60.00 USD

Language locales: English – United Kingdom, English – United States

Services

Top

Localization, Proofreading, Subtitling, Transcription, Translation

Specialization

Top

medicine, law, IT, computers, software, business, telecommunications, appliances, humanities, biology, technical texts, politics, european texts, economics

Subject Areas

Top

Advertising, Archaeology, Architecture, Banking and Financial, Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biotechnology, Business Administration and Management, Business Marketing, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Ecology, Economics, Education, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, Finance, General, Health, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Law and Legal, Linguistics, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Nursing, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Medicine (General), Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Telecommunications, Theatre, Tourism and Travel

Background

Top

CURRICULUM VITAE

 

 

Personal Details

 

Name: Prevezianou Alexandra

Date of Birth: 11-03-1978

Citizenship: Greek

Mother tongue: Greek

Address: 20, Thisiou street

                17455, Alimos

                   Athens

 

E-mail: alexpre@ontelecoms.gr, aprevezianou@gmail.com

  

Tel: +30210 9828647

       +306974428136

 

Fax: +30210 9828648

 

Education

  • 1999: Degree in Translation, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working languages: English and French, Specialization: Technical, Economic, Political and Legal Translation. Degree Mark: Very Good (7.53/10).
  • 2001: Master’s Degree in Translation Studies, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working languages: English and French, Specialization: Information Technology Applications in Translation. Degree Mark: With honours  (8.56/10).
  • 2000-2001: Annual Scholarship, “Interreg II Programme Greece-Italy”.
  • 1999: Inscription in Interpreting, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working Languages: English and French.
  • 2005: Master’s Degree in Translation Studies, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working languages: English and French, Specialization: Translation of Economic, Legal and Political Texts. Mark: With honours (8.67/10, scholarship for the second semester)

 

Foreign Languages

  • English, excellent (University of Cambridge, Certificate of Proficiency in English).
  • French, excellent (Institut Français d’ Athènes, Diplôme d’ Etudes Supérieures, Sorbonne I)
  • German, very good (Goethe Institut, Zeugnis Zentrale Mittelstufenprüfung).
  • Italian, good (annual scholarship, programme Interreg II Greece-Italy, including a two month course at the University of Lecce, 03/07/2000 to 27/08/2000).

 

Computers and Information Technology

  • Windows 95/98/2000.
  • Microsoft Office 95/97/2000.
  • Internet
  • Terminology Management Systems
  • Translation Memories
  • Project Management Systems

 

Seminars, Conferences, Lectures

  • 16/05/1996: “French legal language and translation”, seminar organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 13-15/12/1996: secretarial work for the Corfiote Tourism Conference.
  • 9-10/5/1997: Panteion University of Social and Economic Studies, Institute of International Relations, participation in the Simulation of the Ministerial Council of the European Union.
  • 27/05/1997: “Anglosaxon Law and Translation”, seminar organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 27-29/6/1997: “International Security Systems and their role in the Southeastern Mediterranean”, International Conference organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 30/10-01/11/1997: “Greek Language and Terminology”, Conference organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 25-27/11/1999: International Symposium in Translation Studies, organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, the Aristotelian University of Salonica and the Athens Institute of French Language.
  • 01/04/2000: “Issues of Technical Translation and Terminology”, Conference organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 19/05/2000: “Terminology and Translation”, lecture offered by Christine Durieux in the framework of the Master’s Program in Translation Studies, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 28-30/09/2000, secretarial work for the 2d Europa Forum Conference, organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 30/11-02/12/2000, coordination of the preparation of the Department’s informative kiosk for the «Money Show» exhibition, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 1/3-3/3/2001, “Greek Language and Terminology”, 3d Conference organized by the Hellenic Society for Terminology.
  • 27/9-29/9/2002, “Translating in the 21st century: Trends and Prospects”, International Conference organized by the Aristotle University of Salonica.
  • 28/5/2003, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, speaker in lecture entitled “Civilization as a means of imposing power and the role of the translator”. 

Professional Experience

  • Translation of the «Marketing» manual (English to Greek) for the European Programme Marco Polo, E.U. programme Leonardo da Vinci.
  • Translation of scientific articles (French to Greek and English to Greek) for the Journal on Aquaculture Ixthis.
  • Translation of scientific articles (Greek to English) for the Journal on Aquaculture Aquaculture News.
  • 8-year experience as a free-lance translator (translating European texts, technical texts, IT, software, home appliances, telecommunications, finance, business, law, biology, medicine, chemistry, physics, social sciences, politics, geopolitics, military, etc) for major Greek and foreign translation agencies (e.x. Translab, Executive, Commit, Transinter, Texto, Planitas, archetypon, El-translations, Wordshop, Applied Language, BBI, Lingo24, Linguaspot, Temple, Absolute, Transnation), with end customers a number of internationally renowned companies and organizations (e.g. Shell, Athens Metro, Athens International Airport, Novartis, GE, Actinica, Nike, Emporiki Bank, Piraeus Bank, Marfin Bank, Finmecanicca, Hellenic General Army Staff, Hellenic National Tourism Organization, HP, Lexmark, Black & Decker, Coca Cola, Credit Agricole, EMC, ENISA, Eurobank, Fortis, Lacoste, Nestle, Payot, Pepsi, Xerox, Google, Microsoft, etc).
  • Teaching English, French and Greek as a foreign language.
  • Research work for the publication of a French-Greek Dictionary (to be published).
  • September 2003 - August 2006, International Relations Coordinator of the Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting of the Ionian University, Corfu.
  • From February 2005, freelance subtitler for Softitler.

 

 

 

 

 



CV English Prevezianou.doc
Document12377.doc
Document12377.doc (52 Kb, Greek)


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Déjà Vu
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Logoport


Accreditations

Top

Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, Corfu, Greece.

Membership

Top

Proz, Translatorscafe, Transquotation, Translationsnet


Home | Close window