|
|

 TC Master since Friday, October 28, 2005 |
|
Verified Member 
"High-quality technical and medical translations. Always on time."
Belgium
Mother Tongues: Estonian, Estonian
|
|
1 job(s) posted by Elin Trélon
Contact Information
Address: Rue Basse 1a,
Bois-de-Lessines, 7866,
Belgium
(Show map )
Phone: +32 494 750 113 Joined: Thursday, August 05, 2004, last update Wednesday, March 07, 2012 Preferred E-mail of Elin Trélon: send a message Working Language Pairs
English > Estonian, Russian > Estonian Services
Editing, Proofreading, Translation Specialization
- Technical field (manuals (software, installation, start-up, maintenance of different machines; - Medical field (manuals of devices (radiology, cardiography, angiography); pharmacology, clinical trials, leaflets of drugs, veterinary medicine); - Chemistry (paints, building materials etc.); - Commercial texts/advertisings and websites for companies and different products (printers, photo cameras, cosmetology, care products etc.).
Subject Areas
Anatomy, Automotive, Biology, Biomedical, Chemistry, Child Care, Culinary Arts, Education, Electrical Engineering, Engineering, Food Sciences, Health, Heating, Air Condition and Refrigeration, Hospitality, Mechanical Engineering, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Nursing, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Medicine (General), Molecular Biology, Organic Chemistry, Patent Translation, Psychology, Tourism and Travel, Veterinary Background
My contact data: Address: Rue Basse 1a, 7866 Bois-de-Lessines, Belgium Phone: +3249 4750 113 E-mail: elin@forwards.ee MSN : elinjoel@hotmail.com Skype: elinjoel General information: Citizenship: Estonian Education: 1991 - 1995 University of Tartu, Faculty of Education, Department of Special Education 1985-1991 University of Tartu, Faculty of Medicine, Department of Therapy
Professional Experience: Since 1992 till now I started as a part-time translator. Last 5 years I have worked as a full-time translator. My translation activity:
Native language - Estonian Language pairs I am working with: Specialization and experience: Almost 15 years of translating, editing, proofreading. In addition to “usual size” translations I have translated and/or edited/proofread bigger projects (over 130,000 words): In technical field (manuals (software, installation, start-up, maintenance), instructions of wood industry machines, building machines (excavators, loaders, forklifts, vibratory machines, ironing machines, air handling units, hydraulic devices, safety data sheets…), office devices (printers, scanners, faxes, multifunctional devises, calculators), mobile phones, photo cameras, video cameras etc); In medical field (pharmacology, clinical trials, leaflets of drugs according to the EMEA standards; manuals for very different medical devices (installation, operation, software, maintenance); laboratory related subjects, veterinary medicine (lecture’s materials for veterinary university); In chemistry (biochemistry subjects, paints, building materials etc.); Commercial texts/advertisings and websites for companies and different products (office devices, cosmetology, medical products, commercials)
PC skills/software: SDL Trados 2006, SDLX Lite, Déjà Vu (DVX), Transit 3.0 Satellite PE, Adobe Acrobat 6.0 Professional, Windows XP, Office 2003, Powerpoint, and Internet
Software
- Adobe Acrobat
- Déjà Vu
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- SDL Trados 2007, SDLX Lite, Déjà Vu (DVX), Adobe Acrobat 6.0 Professional, Windows XP, Office 2003, Powerpoint, scanner, fax, and Internet
|