TranslatorsCafe.com
HomeJobsForumsTCTerms
Site GuestLog On
Tijmen Roozenboom

Tijmen Roozenboom

Verified Member Click to get help
"Concise & to the point"


TRanslations

Netherlands

Mother Tongue: Dutch
Available
Available

 Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 28 Click to get help

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformMembership

TopContact Information


Address: Nieuwegracht 24, Utrecht,  3512 LR, Netherlands  (Show map Show map)
Phone: +31 30 232 2387, Cell Phone: +31 6300 19139

Joined: Wednesday, September 01, 2010, last update Tuesday, March 08, 2011
E-mail Preferred E-mail of Tijmen Roozenboom: send a message
Second e-mail Second E-mail of Tijmen Roozenboom: send a message

Website: http://www.roozenboom.biz

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
English > Dutch0.08 USD20.00 USD

Language locales: Dutch – The Netherlands

TopServices

Editing, Localization, Proofreading, Subtitling, Translation

TopSpecialization

English, Dutch, ICT, technology, software localization, business administration, marketing, non-fiction, science, general interest, consumer electronics, engineering, online help, CRM, ERP, SAP, subtitling, management theory, HR management, marketing management, personnel management, business communication, internet, e-commerce, management guru, society, change management, higher education, textbooks, innovation, oudheid, theory, marketing, consumer electronics, internet, web, mobile phones

TopSubject Areas

Anatomy, Biology, Botany, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Data Processing, Electrical Engineering, Entrepreneurship, General, History, Internet, Linguistics, Manufacturing (Metal Working and Products, Instruments, Furniture, Printing, Clothing, etc.), Science (General), Software Engineering, Telecommunications

TopBackground

           Translations

      

                       

Tijmen Roozenboom

Nieuwegracht 24

3512 LR Utrecht 

 

+31 (0)30 23 22 387

+31 (0)6 300 19 139

tijgar@casema.nl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CV

 

1967 – 1973          ≈ Grammar school incl. Greek/Latin/sciences         

1973 – 1977          German language/lit. Utrecht University         

1983                     State exam translat./interpreter German  

 

1983 – 1990          Freelance translator/editor

Founder member of translators’ collective

Utrechtse Vertaal Associatie

Trying out different fields

Editing/coordinating translations for Eurotrade,

magazine for the subcontracting industry, appearing in 5 languages

Gradually specializing in management theory

 

1990 – 1996          Move to Edinburgh, Scotland

Translator/localizer at Aldus/Adobe

Localization of manuals/help/software (graphics, DTP - Pagemaker, FreeHand, Persuasion, Premiere, Photoshop)

Coordinating outsourcing translations 

 

1991                     Cambridge Certificate Proficiency             

1992                     Introduction to TESOL (teaching)                       

 

1996 – …               Move back to the Netherlands

Freelance translator, now mainly English – Dutch

after having lived and worked in an English environment for 6 years.

Broadly, three areas of expertise

 

 Books

(list of titles available on request)

-       non-fiction general interest (cookery books, church architecture, war diary, opera encyclopedia) for various publishers

-       business administration, management theory, internet,

-       life-work balance, for publishers such as Academic Service, Business Contact

-       college textbooks, business-related subjects, such as Principles of Marketing, HR, Communication,  Psychology, Sport Management, Market Research for Pearson Education

 

Manuals/help/software localization

-  ICT (localization of ERP, CRM, sales systems, working onsite for PeopleSoft/Oracle)

-  consumer electronics (printer/scanner/copiers, sewing machines, AV equipment, cell phones) for international agencies such as Crestec, Wordhouse, Lionbridge.

-  engineering (signaling systems, automotive etc, for agencies such as L&L (Netherlands) en SB Traduction (France)

 

Subtitling

Various tv programs and documentaries for National Geographic, Discovery Channel, etc. through SDI Media

Software PMWin, no current licence.

 

                           

2004                    Introduction Teaching NL as a second language

2004                    Course Copy Editing (VOB book and media academy)

2007                    Course Informative Writing (HU college)   

Other relevant details

 

Software

Windows 7, Office 2007, SDL Trados 8.3.

Some experience in Catalyst, Helium, Idiom, Logoport, Déjà Vu,

but no current license. Followed webinars for Translation Workspace.

Considering registration. Also considering Wordfast.

Capacity

2000 - 2500 words per day, possibly more, after assessing the text 

Rates

€ 0.05 (books), € 0.08 – € 0.12 (technical/software), depending on volume, reference, level of difficulty, etc.

Big volumes

Experienced in big-volume translations

solo, as part of a team, or as coordinating editor.

Deadlines

I don’t commit unless I feel confident of meeting them.

Feedback and communication

High(er)-quality translations are impossible without proper communication and feedback.

 

Member of NGTV (Netherlands Society of Interpreters and Translators)

 

Chamber of Commerce                                30148028

 

VAT                                                          NL 090193507B01



TopSoftware

  • TRADOS

TopPlatform & Hardware

Win 7

TopMembership

NGTV Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (Netherlands Society of Interpreters and Translators)

TopPayment Options

Tijmen Roozenboom accepts payments through the following payment processors:



Home  | Full Page



View Desktop Version