I tend to follow a very nocturnal sort of existence mainly because I don't much care for sunlight. Bright colors of any kind depress me, in fact. And my moods are more or less inversely related to the clarity of the sky, on any given day. A matter of fact, my private motto has always been that behind every silver lining there is a cloud. – Glenn Herbert GOULD (1932 - 1982)
Joined: Wednesday, August 08, 2007 Location: Lithuania
RE: Think English!
Originally written by Dodo Kaipdodo on November 21, 2007 9:58 PM
"Think Foreign" I should have named this...
On second thoughts, is it possible to really think foreign? Except perhaps for ones who have lived abroad for years, I mean?
It`s not just language, it`s the environment and things... Can a Scandinavian think like an African? Can Orientals truly understand westerners, and vice versa? Is it possible to translate without that kind of deep understanding?
Well, good translations happen, so it seems to be possible. Is it because
Originally written by Marisa Paván on December 3, 2007 6:54 PM
Extreme Veteran Mother tongue: Malay Posts: 438 Joined: Thursday, December 16, 2010 Location: Malaysia
RE: Think English!
I voted to think both seems like I am a Bilingual. FYI, Bilingual person is often think both the languages because the person tend to code-switch. Anyway, there is no right or wrong if you think what language, but I strongly agreed, if you want to improve English, just keep on thinking in English.
Extreme Veteran Mother tongue: Malay Posts: 438 Joined: Thursday, December 16, 2010 Location: Malaysia
RE: Think English!
In linguistics, code-switchingis the concurrent use of more than one language, or language variety, in conversation. Multilinguals—people who speak more than one language—sometimes use elements of multiple languages in conversing with each other. Thus, code-switching is the use of more than one linguistic variety in a manner consistent with the syntax and phonology of each variety.
Code-switching is distinct from other language contact phenomena, such as borrowing, pidgins and creoles, loan translation (calques), and language transfer (language interference). Speakers form and establish a pidgin language when two or more speakers who do not speak a common language form an intermediate, third language. On the other hand, speakers practice code-switching when they are each fluent in both languages. Code mixing is a thematically related term, but the usage of the terms code-switching and code-mixing varies. Some scholars use either term to denote the same practice, while others apply code-mixing to denote the formal linguistic properties of said language-contact phenomena, and code-switching to denote the actual, spoken usages by multilingual persons. [1][2][3][Read More]
Mother tongue: Polish Joined: Monday, February 15, 2010 Location: Poland
RE: Think English!
Originally written by Zulfadli Rosli on November 30, 2011 3:57 PM
Multilinguals—people who speak more than one language ....
speakers practice code-switching when they are each fluent in both languages.
That article is playing, then, on the same ambiguity I pointed out before, without clarifying it. For example, I "speak" Spanish because I can read it but I would be unable to converse in it. So I am, er, "bilingual" (and even "multilingual") but my code-switching between Polish and Spanish is scarce.
Originally written by Jacek K. on March 27, 2011 1:18 PM
30 years ago I was very surprised to discover in a certain country that it was common to include on your CV among languages spoken also languages that you not exactly spoke but just had some basic notions of. So maybe now this kind of attitude has simply become global.
Forums Disclaimer: The views expressed in the forums are those of the authors and are not necessarily the views of the site owner and/or moderators. If the reader considers a post to cause offence, then she or he should address a complaint to the moderator of the forum concerned. The complaint should be dealt with within 24 hours, but please respect the fact that the moderator may be living in a different time zone. Use of the forums signifies your agreement with the Forum Posting Rules.