|
TCTerms Score: 22 
Πληροφορίες Επικοινωνίας |
 |
Διεύθυνση: 103, Chaussée Royale,
Saint Paul, Reunion Island 97460,
Γαλλία
(Show map )
Τηλέφωνο: + 33 262 55 20 51 Joined: Κυριακή, 30 Νοεμβρίου 2008, last update Τρίτη, 29 Δεκεμβρίου 2009 Preferred E-mail of Clementine Daudier: αποστείλετε μήνυμαΙστότοπος: http://cdaudier.at.translatorscafe.com
Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε |
 |
Κινέζικα > Γαλλικά, Αγγλικά > Γαλλικά, Γαλλικά > Αγγλικά, Γαλλικά > Γαλλικά
Language locales: Αγγλικά (Ηνωμένου Βασιλείου), Αγγλικά (ΗΠΑ), Γαλλικά ( Γαλλίας), Γαλλικά (Μονακό)
Υπηρεσίες |
 |
Συγγραφή κειμένου, Localization (Τοπικοποίηση λογισμικού), Διόρθωση κειμένου, Υποτιτλισμός, Διδασκαλία, Απομαγνητοφώνηση, Μετάφραση, Voice-over (Ασύγχρονη αφήγηση)
Subject Areas |
 |
Ανθρωπιστικές Επιστήμες Ανθρωπιστικές σπουδές, Ανθρωπολογία, Γενικά, Γενικό Μάρκετινγκ, Γεωγραφία, Γλωσσολογία, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Διαφήμιση, Εγκληματολογία, Εκπαίδευση, Θέατρο, Ιστορία, Ιστορία της Μουσικής και Λογοτεχνία, Κοινωνιολογία, Λογοτεχνία, Μάρκετινγκ Επιχειρήσεων, Μουσική, Οικολογία, Οικονομικά, Παιδική Φροντίδα, Πολιτιστικές Σπουδές, Σπουδές Κινηματογράφου και Ταινιών, Τέχνη, Τουρισμός και Ταξίδια, Υποκριτική και Σκηνοθεσία, Φιλοσοφία
Voice-Over |
 |
| Voice Languages: | Αγγλικά (Ηνωμένου Βασιλείου), Γαλλικά ( Γαλλίας) | | Voice Gender: | Γυναικεία Φωνή | | Voice Ages: | Young Adult | | Type of Recording: | Audio Books, Documentaries, e-Learning, Narration |
Λεπτομερής Περιγραφή και Δείγματα Φωνής
Background |
 |
DAUDIER Clémentine
Born 19/11/1980, France
WORK EXPERIENCE
TRANSLATION
Latest jobs :
Ultra Translate (NGO reports and human resources, about 33,000 words)
The Transcription Agency (online surveys - about 7,000 words, NGO report and mail - about 1,600 words)
Bouchat Françoise (industrial, about 500 words)
VM Traductions (computing, about 3,500 words)
Parkstone Editions (architecture glossary and biographies, about 15,000 words)
ATD Fourth World (reports, about 5,500 words)
Daniel P. Welch (http://www.danielpwelch.com/French/0903asaw-f.htm, about 2,200 words)
• Since 2001 Independent translator
Official translation works (UN-FAO Ghana, Embassy of South Africa in Mali), commercial translations (Soft.Sheen Carson Ghana, Hôtel des Biches) and others.
TEACHING
• 2006 – to date English teacher
Confirmed in my post in Reunion Island (Saint Paul and then Le Port, France)
• 10/04-06/05 Supply English teacher
Diocesan Supervision of Catholic Education (Angers, France)
• 03/04-06/04 Temporary English teacher
Lycée Claude Bernard (Villefranche-sur-Saône, France)
• 03/03-04/03 Teacher of French as a foreign language
West African Drilling Services (Bamako, Mali)
• 17-28/02/03 Supply English teacher
Collège Français Liberté (Bamako, Mali)
RECEPTIONIST / ASSISTANT
• 05/03-08/03 Bilingual (French – English) receptionist and assistant
Camping « Domaine de la Bergerie » (Roquebrune-sur-Argens, France)
• 09/02-01/03 Bilingual (French – English) assistant
MediaCOPS (Abidjan, Ivory Coast)
EDUCATION
• 2005/2006 Student teacher at the IUFM (Universitary Institute) in Angers (France)
• 2003/2005 Secondary school teaching qualification (CAPES)
• 1998-2002 Master in LEA (Applied Foreign Languages) : English and Chinese / Business and Trade, with second class honours (Université de Provence, France)
• 1998 Litterary Baccalaureate with second class honours (Marseille, France)
LANGUAGES AND COMPUTER SKILLS
English (bilingual)
Chinese (spoken and written Mandarin mostly general and in the international business field)
German (educational)
Krio (dialect from Sierra Leone)
Computer skills : Trados Studio 2009, Word, Excel (basic), Internet
HOBBIES AND PERSONAL INTERESTS
Travelling, guitar and singing, diving (level 1), submarine photography, reading, movies and creative hobbies .
 | |
Λογισμικά |
 |
- Adobe Acrobat
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- Adobe Photoshop
- PowerPoint
- TRADOS
- Trados course for certification
Άρθρα που Δημοσιεύθηκαν στη Κατατοπιστική Βιβλιοθήκη του Translatorscafe.com |
 |
Τρόποι Πληρωμής |
 |
Clementine Daudier δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:
|