Home Home Home
Home
9/2/2012    23:34 GMT
807 χρήστες σε σύνδεση (71 εγγεγραμμένοι)
5.220 μεταφραστικές εταιρίες
149.538 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
 

Barbara Hidalgo

"Culturally Sensitive High Quality translation for all your localization needs."



Η.Π.Α.

Μητρικές Γλώσσες:
Ισπανικά, Αγγλικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

 Καταχωρημένα σχόλια απενεργοποιήθηκαν Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.

TCTerms Score: 74 Πατήστε για βοήθεια

ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Joined: Δευτέρα, 17 Νοεμβρίου 2008, last update Τρίτη, 2 Δεκεμβρίου 2008
E-mail Preferred E-mail of Barbara Hidalgo: αποστείλετε μήνυμα

Ιστότοπος: http://www.freewebs.com/languwiz


Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε

Top

Αγγλικά > Ισπανικά, Ισπανικά > Αγγλικά


Language locales: Αγγλικά (ΗΠΑ), Ισπανικά (Χιλής)

Υπηρεσίες

Top

Υποτιτλισμός για άτομα με προβλήματα ακοής, Συγγραφή κειμένου, Ηλεκτρονική σελιδοποίηση, Επιμέλεια κειμένου, Διερμηνεία, Νομική Διερμηνεία, Ιατρική Διερμηνεία, Τηλεφωνική Διερμηνεία, Localization (Τοπικοποίηση λογισμικού), Διόρθωση κειμένου, Υποτιτλισμός, Διδασκαλία, Αναζήτηση ορολογίας, Μετάφραση, Voice-over (Ασύγχρονη αφήγηση)

Ειδικεύσεις

Top

Medical, legal, and IT/Computer/Software Spanish-English-Spanish translations.

Subject Areas

Top

(Γενική) Ιατρική, Γενικά, Γενικό Μάρκετινγκ, Γλωσσολογία, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Διαδίκτυο, Διαφήμιση, Δίκαιο και Νομική, Επεξεργασία Δεδομένων, Επικοινωνίες Δεδομένων, Επιστήμες Πληροφορικής και Πληροφορίας, Επιστήμη (Γενική), Ηλεκτρονικές Εκδόσεις (DTP), Ιατρική - Ψυχιατρική, Κοινωνιολογία, Λογοτεχνία, Μάρκετινγκ Επιχειρήσεων, Μετάφραση Ευρεσιτεχνίας, Πολιτικές Επιστήμες, Ραδιοφωνική και Τηλεοπτική Μετάδοση, Τηλεοπτική Δημοσιογραφία, Υγεία, Φιλοσοφία

Background

Top

Barbara Hidalgo
Spanish-English-Spanish Translator and Interpreter
To see detailed resume, please click here.

For my regular 2008 rates on sporadic work, please click here. Constant and large volume projects are negotiable.

Important: I require a 50% retainer via PayPal prior to starting work on project.


Translator-InterpreterResume2.pdf
My Resume (156 Kb, Αγγλικά)


Λογισμικά

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • Word Magic Professional Translations Premier Suite.
    My Own software as well.


Platform & Hardware

Top

PC

Accreditations

Top

Certification - Escuela Latinoamericana de Interpretes y Traductores Simultaneos de Conferencia.

Membership

Top

American Translators Association (ATA)

Participation in Building Terminology Glossaries

Top

Glossaries Created by Barbara Hidalgo

Eng-Spn Legal Terminologies

Glossaries Containing Entries Created by Barbara Hidalgo

Eng-Spn Legal Terminologies (149 entries)



Τρόποι Πληρωμής

Top

Barbara Hidalgo δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:


Make secure payment to Barbara Hidalgo through Western Union
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .