Home Home Home
Home
9/2/2012    05:01 GMT
747 χρήστες σε σύνδεση (56 εγγεγραμμένοι)
5.216 μεταφραστικές εταιρίες
149.460 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Anila Mayhew

Anila Mayhew

Verified Member Πατήστε για βοήθεια
"Graduate of the top Albanian University, 19 years experience."



Η.Π.Α.

Μητρική Γλώσσα: Αλβανικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.

Moderator  Anila Mayhew είναι συντονιστής στο TranslatorsCafe.com.

Εργασίες  2 εργασία(ες) δημοσιεύθηκαν από: Anila Mayhew

TCTerms Score: 5 Πατήστε για βοήθεια

ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςVoiceBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Joined: Δευτέρα, 17 Μαρτίου 2003, last update Παρασκευή, 30 Σεπτεμβρίου 2011
E-mail Preferred E-mail of Anila Mayhew: αποστείλετε μήνυμα
Δεύτερη ηλεκτρονική διεύθυνση Δεύτερη ηλεκτρονική διεύθυνση του(της) Anila Mayhew: αποστείλετε μήνυμα

Ιστότοπος: http://www.albanian-language.com


Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε

Top

Αλβανικά > Αλβανικά, Αλβανικά > Αγγλικά, Αγγλικά > Αλβανικά


Language locales: Αγγλικά (ΗΠΑ)

Υπηρεσίες

Top

Επιμέλεια κειμένου, Διερμηνεία, Διερμηνεία Συνεδρίων, Νομική Διερμηνεία, Ιατρική Διερμηνεία, Τηλεφωνική Διερμηνεία, Διόρθωση κειμένου, Απομαγνητοφώνηση, Μετάφραση, Voice-over (Ασύγχρονη αφήγηση)

Ειδικεύσεις

Top

Law, Medicine, Entertainment, Business, Social Sciences, and Religion.



Subject Areas

Top

Γενικά


Voice-Over

Top
Voice Languages:Αλβανικά, Αγγλικά (ΗΠΑ)
Voice Gender:Γυναικεία Φωνή
Voice Ages:Young Adult
Type of Recording:Audio Books, Character Voices, Commercials, Documentaries, e-Learning, Imaging, Infomercials, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Narration, Promos, Promos and Commercials, Training DVD, Voicemail, Web site Audio

Λεπτομερής Περιγραφή και Δείγματα Φωνής


Background

Top

B.A. in English as a Second Language from the University of Tirana, Albania. Strong background in grammar and understanding of languages. Degree and training in ESL, TESOL and translation/interpretation techniques. Trained in Albania and United States.

Accuracy, precision and timeliness are of the highest priority for any project. Worked as an in-house translator and interpreter for the Albanian Development Council focusing on projects with the Albanian Government. Translated and interpreted for The Supreme Court of Albania, The Ministry of Justice, The Ministry of Health Care, The Ministry of the Interiors, The Police Academy, The European Council, The European Community and more.

Interpreted for the Immigration Court in Southern California, The Superior Court of California, the Los Angeles Unified School District, Social Security Services and attorneys' offices.

Successfully completed translation/interpretation projects with several humanitarian, non-profit organizations as well as many translation agencies.





Λογισμικά

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Windows 2000 Pro, Windows XP, Microsoft Word, Excel, Publisher, PowerPoint, Adobe Acrobat 5.0, WSFTP 95, Wordfast, Trados


Platform & Hardware

Top

PC

Accreditations

Top

B.A. in English as a Second Language from the University of Tirana, Albania. There is no certification exam offered by the ATA in the United States for Albanian. Registered Interpreter through the WA court system and the Department of Social and Human Services.



Membership

Top

Active member of the American Translators Association.

TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .