|
Dodo Kaipdodo participated in TranslatorsCafe.com translation.
TCTerms Score: 1841 
Πληροφορίες Επικοινωνίας |
 |
Joined: Τετάρτη, 8 Αυγούστου 2007, last update Πέμπτη, 6 Οκτωβρίου 2011 Preferred E-mail of Dodo Kaipdodo: αποστείλετε μήνυμα
Γλωσσικά ζεύγη που Εργάζεστε και τιμές: |
 |
Preferred currency: USD
|
Ελάχιστη τιμή ανά λέξη
|
Ελάχιστη τιμή ανά ώρα
|
| Αγγλικά > Λιθουανικά | 0,10 USD | 25,00 USD | | Λιθουανικά > Λιθουανικά | — | — | | Λιθουανικά > Ρωσικά | 0,12 USD | 25,00 USD | | Πολωνικά > Λιθουανικά | 0,10 USD | 25,00 USD | | Ρωσικά > Λιθουανικά | 0,10 USD | 25,00 USD | | Ρωσικά > Ρωσικά | — | — |
Υπηρεσίες |
 |
Επιμέλεια κειμένου, Διόρθωση κειμένου, Έρευνα, Μετάφραση
Subject Areas |
 |
Ανθρωπιστικές Επιστήμες Ανθρωπιστικές σπουδές, Γενικά, Γλωσσολογία, Κοινωνιολογία, Κτηνιατρική, Λογοτεχνία, Οικολογία, Πολιτιστικές Σπουδές, Φιλοσοφία
Background |
 |
Literary translations. Editing,
proofreading, reviews. High quality guaranteed.
Высококачественные литературные переводы.
Редактирование, рецензии.
Tłumaczenia literatury pięknej. Wysoki
poziom zapewniony.
Kokybiškas tekstų redagavimas. Recenzijos. Straipsniai vertimų bei kalbos
(ir ne tik) temomis.
I translate songs, as well. If I like them. Neither rhythm nor sense lost!
Just to save your time - and mine. Before contacting me, please cast a glance at my rates and subject areas. Thank you!
Άρθρα που Δημοσιεύθηκαν στη Κατατοπιστική Βιβλιοθήκη του Translatorscafe.com |
 |
How (Not) to Translate FictionA few tiny pieces of advice (not necessarily to be followed) concerning literary translation. Not unquestionable, yet worth a try, if you want your translation to rival the source. Beware! Poor Source!It is not always the translator that's to be blamed for a translation unreadable. Sometimes it's the author(s)...
Τρόποι Πληρωμής |
 |
Dodo Kaipdodo δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:
|