Home Home Home
Home
10/2/2012    00:58 GMT
750 χρήστες σε σύνδεση (59 εγγεγραμμένοι)
5.220 μεταφραστικές εταιρίες
149.542 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Alison Varley

 TC Master
από Τετάρτη, 14 Σεπτεμβρίου 2011

Alison Varley

"Intelligent translation"



Ιταλία

Μητρική Γλώσσα: Αγγλικά
Απασχολημένος(η)
Απασχολημένος(η) μέχρι 31/5/2012

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.

TCTerms Score: 17536 Πατήστε για βοήθεια

ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςBackgroundSoft & Platform

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Διεύθυνση: Via del Castelluccio, 140, San Vincenzo, LI 57027, Ιταλία  (Show map Show map)
Τηλέφωνο: +39/0565/702965, Κινητό Τηλέφωνο: +39/348/0096974

Joined: Παρασκευή, 2 Μαρτίου 2007, last update Τρίτη, 31 Ιανουαρίου 2012
E-mail Preferred E-mail of Alison Varley: αποστείλετε μήνυμα
Προσφορά Ζητήστε προσφορά από: Alison Varley  (Απασχολημένος(η))

Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε

Top

Αγγλικά > Αγγλικά, Γαλλικά > Αγγλικά, Γερμανικά > Αγγλικά, Ιταλικά > Αγγλικά


Language locales: Αγγλικά (Ηνωμένου Βασιλείου), Αγγλικά (ΗΠΑ)

Υπηρεσίες

Top

Επιμέλεια κειμένου, Διόρθωση κειμένου, Μετάφραση

Subject Areas

Top

Αθλητισμός και Φυσική Κατάσταση, Ανθρωπιστικές Επιστήμες Ανθρωπιστικές σπουδές, Γαστρονομία, Γενικά, Γενικό Μάρκετινγκ, Γεωγραφία, Γεωργία, Γλωσσολογία, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Εκπαίδευση, Ιατρική – Εκπαίδευση Δημόσιας Υγείας και Προώθηση, Ιατρική – Κοινωνική Ψυχολογία, Ιστορία, Ιστορία της Μουσικής και Λογοτεχνία, Λογοτεχνία, Μουσική, Οικολογία, Οπτικές και Τελεστικές Τέχνες, Πολιτικές Επιστήμες, Πολιτιστικές Σπουδές, Ραδιοφωνική και Τηλεοπτική Μετάδοση, Σπουδές Κινηματογράφου και Ταινιών, Τέχνη, Τηλεοπτική Δημοσιογραφία, Τουρισμός και Ταξίδια, Υγεία, Φιλοξενία

Background

Top

Born and educated in Britain, I took a 6-month course in technical and specialised translation after graduating in French hons. with German subsidiary.  Staff translation posts followed, first, in a junior capacity, with a firm of London patent agents, then with the EU in Brussels, and subsequently with the Ministry of Defence in London.

After moving to Italy for personal reasons, I worked in export sales for several years, acquring a thorough knowledge of the Italian language and the country's habits and culture.

For 18 years I worked chiefly for a US Government open-source information agency, first editing translations of science and technology articles from German and Italian, and then translating articles of interest to the US Government from the general French and Italian press, largely on politics, economics, terrorism, organised crime etc.

Since US budget cuts early in 2007 made it imperative to extend my clientèle, I have been working for agencies in Italy, France, Belgium, Germany, the UK, Ireland and Spain, translating texts whose subject matter has included education, tourism, museum exhibitions, politics, marketing and advertising, general business, agriculture, wine making and more technical topics.

Work performed in the past for other clients has covered spheres such as the printing and pharmaceutical industries, commercial correspondence, classical music (record sleeves) etc.





Λογισμικά

Top

  • PowerPoint
  • Wordfast
  • Microsoft Word
    Microsoft Excel
    Acrobat Reader


TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .