Home Home Home
Home
10/2/2012    05:10 GMT
708 χρήστες σε σύνδεση (54 εγγεγραμμένοι)
5.220 μεταφραστικές εταιρίες
149.546 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
 

Jonathan Ellis

Verified Member Πατήστε για βοήθεια




Ολλανδία

Μητρική Γλώσσα: Αγγλικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

Feedback: Πατήστε για βοήθεια
Κατάταξη Μεταφραστών: 5
(από 1 χρήστη(ες))

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.

Moderator  Jonathan Ellis είναι συντονιστής στο TranslatorsCafe.com.

ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςBackgroundSoft & Platform

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Διεύθυνση: Daniël Heinsiusstraat 6, Deventer,  7412 NK, Ολλανδία  (Show map Show map)
Τηλέφωνο: +31 (0)570 795115

Joined: Τρίτη, 27 Ιουνίου 2006, last update Πέμπτη, 6 Ιανουαρίου 2011
E-mail Preferred E-mail of Jonathan Ellis: αποστείλετε μήνυμα


Γλωσσικά ζεύγη που Εργάζεστε και τιμές:

Top

Preferred currency: USD

Ελάχιστη τιμή
ανά λέξη
Ελάχιστη τιμή
ανά ώρα
Ολλανδικά > Αγγλικά0,12 USD35,00 USD

Language locales: Αγγλικά (Ηνωμένου Βασιλείου)

Υπηρεσίες

Top

Συγγραφή κειμένου, Επιμέλεια κειμένου, Μετάφραση

Ειδικεύσεις

Top

Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.

Subject Areas

Top

Γαστρονομία, Γενικό Μάρκετινγκ, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Διαφήμιση, Επιχειρηματικότητα, Θέατρο, Ιατρική - Ψυχιατρική, Ιστορία, Ιστορία της Μουσικής και Λογοτεχνία, Λογοτεχνία, Μάρκετινγκ Επιχειρήσεων, Μουσική, Τηλεοπτική Δημοσιογραφία, Φιλοσοφία, Ψυχολογία

Background

Top

Since September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter.
    • Copywriter on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
    • Concept and full copy for major international conferences
    • Speech-writer for various captains of industry
    • Author of management books (several published in various languages) and magazine articles..
    • Translator (Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:

(full-length manuscripts – Dutch into English):

“How to be a rat,” Joep Schrijvers
“The Monday Morning Feeling,” Joep Schrijvers
“Can Do!” Ben Tiggerlaar
“That’s just the way I am,” Willem van der Does
“In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey Wijnberg
“Escape from S-Catraz,” Peter Robertson
“Megatrends Europe,” Ajdiejd Bakas
“The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg
“Over Holland,” a photo book, with translations of Dutch poetry
“The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have
A collection of short stories by Martin Bril
Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS, NRG, EU, etc. etc.
Currently working for agencies throughout the EU and the US.






Λογισμικά

Top

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Office 2003/2007/ Nota Bene




Τρόποι Πληρωμής

Top

Jonathan Ellis δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:


TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .