|
|
Verified Member 
"Words Well Written"
Albascan Communications
Καναδάς
Μητρική Γλώσσα: Αγγλικά
|
|
Πληροφορίες Επικοινωνίας
Joined: Τρίτη, 13 Αυγούστου 2002, last update Τρίτη, 20 Μαρτίου 2012 Preferred E-mail of Tom Ellett: αποστείλετε μήνυμαΙστότοπος: http://www.albascan.com Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε
Γερμανικά > Αγγλικά, Νορβηγικά > Αγγλικά, Σουηδικά > Αγγλικά
Language locales: Αγγλικά (Καναδά), Αγγλικά (Ηνωμένου Βασιλείου)
Υπηρεσίες
Συγγραφή κειμένου, Επιμέλεια κειμένου, Μετάφραση Ειδικεύσεις
I specialize in projects that straddle the boundary between translation and copywriting. I'll work with you to create a clear and concise English text tailored to your target audience.
Areas of expertise:
* Advertising and marketing copy * Press releases * Web content * Travel brochures and tourist information * Customer and corporate magazines * Business presentations and case studies * Public health and sex education * Business terms and contracts * General B2B/B2C texts Subject Areas
Γενικά, Γενικό Μάρκετινγκ, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Διαφήμιση, Επιστήμες Υδάτινου Περιβάλλοντος και Αλιεία, Θέατρο, Ιατρική – Εκπαίδευση Δημόσιας Υγείας και Προώθηση, Ίνα, Ύφασμα και Ύφανση, Μάρκετινγκ Επιχειρήσεων, Μεταφορές, Οικολογία, Πολιτικές Επιστήμες, Τέχνη, Τουρισμός και Ταξίδια, Υγεία Background
Born and raised in the UK and now resident in Canada, I have been in business as a full-time freelance translator and copywriter since 1996. Over the years, I’ve chosen to specialize increasingly in translating marketing material and corporate communications, where English copywriting skills are at least as important as a thorough understanding of the source language.
Here in Canada, I am a Certified Translator from Norwegian and Swedish to English. I’m a member of the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) and the American Translators Association (ATA).
I hold a postgraduate diploma in translation from the University of Surrey, England. At undergraduate level, I studied German and Scandinavian languages at Aberdeen and Edinburgh universities. Before qualifying as a translator, I worked in political research.
For more information, please visit my website.
Λογισμικά
Microsoft Office, Adobe Reader
I do not use any computer-assisted translation tools; all my translations are carefully hand-crafted. Naturally, as with any craft product, this is reflected in the price. Platform & Hardware
Mac Accreditations
Certified Translator NO-EN, SV-EN (Canada) Postgraduate Diploma in Translation, University of Surrey (UK) Membership
Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) American Translators Association (ATA) Swedish-English Literary Translators' Association (SELTA) Swedish Translators in North America (STiNA) Τρόποι Πληρωμής
Tom Ellett δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:
|