Πληροφορίες Επικοινωνίας |
 |
Διεύθυνση: Apartment 1702, No. 8, Lane 2088, Wanhangdu Road, Changning District, Shanghai,
Shanghai, 200051,
Κίνα Τηλέφωνο: 00 86 150 2183 6308 Joined: Τρίτη, 28 Μαρτίου 2006, last update Τρίτη, 14 Ιουνίου 2011 Preferred E-mail of Fan Gao: αποστείλετε μήνυμαΙστότοπος: http://www.chineseconcept.com
Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε |
 |
Κινέζικα > Αγγλικά, Αγγλικά > Κινέζικα
Language locales: Αγγλικά (ΗΠΑ), Κινέζικα (Απλουστευμένα), Κινέζικα (Παραδοσιακά)
Υπηρεσίες |
 |
Επιμέλεια κειμένου, Διόρθωση κειμένου, Μετάφραση
Subject Areas |
 |
Γενικά, Γενικό Μάρκετινγκ, Διαφήμιση, Εκπαίδευση, Επιστήμες Πληροφορικής και Πληροφορίας, Επιστήμη (Γενική), Ιστορία, Ιστορία της Μουσικής και Λογοτεχνία, Λογοτεχνία, Μηχανολογία, Σπουδές Κινηματογράφου και Ταινιών, Τραπεζικά και Χρηματοοικονομικά, Χρηματοοικονομικά
Background |
 |
My name is Fan Gao and I’m a full-time Chinese translator based in Shanghai. I majored in English at Zhejiang University and graduated with a BA in the English Language. I specialize in business, financial and legal translation and have become highly regarded at translation agencies and with some direct clients worldwide.
I am recognised as an English to Chinese certified PRO translator at Proz.com, the largest translation community on the Internet. I have a very strict work ethic; I’m conscientious, reliable and efficient, and above all, I respect deadlines and client confidentiality. I enjoy excellent communication with clients. I am very PC literate and I use Trados as a CAT tool.
I have amassed a wealth of experience translating many subject matters, especially in the areas of business, finance and law. In addition to those translations where accuracy is of the utmost importance, I have also translated texts that require creative adaptation. I have produced translations for some of the most prestigious brands such as Vertu, Piaget, Cartier, Gucci, Tod's, dunhill and Swarovski who are extremely meticulous about the quality of their translation as they are about the quality of their products. Their projects that I have translated and adapted have appeared on TV, websites and in luxury magazines.
As well as Chinese translation services, I also offer a Chinese copywriting service, and have been successfully copywriting for advertising agencies worldwide since 2005. I have been exposed to a very strong western influence and I understand the cultural differences between the east and the west. An advertising message that works well in the west doesn’t necessarily have the same impact in the east and I can help to creatively adapt your message.
If you would like more information about my services, or you would like a quote for a project, please don’t hesitate to contact me and I will get back to you as quickly as possible, usually within one hour.
 | |
Λογισμικά |
 |
- Adobe Photoshop
- PowerPoint
- MS Word, Excel, Powerpoint, Adobe Professional, Adobe Reader, Adobe Publisher, Photoshop
Άρθρα που Δημοσιεύθηκαν στη Κατατοπιστική Βιβλιοθήκη του Translatorscafe.com |
 |
Search Engine Optimization (SEO) – Tips on setting up and marketing your new websiteThis article gives tips on setting up a new website for beginners. From finding a hosting service to publishing your first website. Also included are tips on search engine optimization to help bring more traffic to your website, to enable the major search engine web crawlers to easily locate all of the necessary information and to get your website listed higher in the rankings.
Τρόποι Πληρωμής |
 |
Fan Gao δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:
|