Home Home Home
Home
11/2/2012    01:14 GMT
654 χρήστες σε σύνδεση (53 εγγεγραμμένοι)
5.221 μεταφραστικές εταιρίες
149.614 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Michael Mangelsdorf

6 έτος(η) TC Master
από Τρίτη, 15 Νοεμβρίου 2005

Michael Mangelsdorf

Verified Member Πατήστε για βοήθεια
"Specialty Software Documentation"



Γερμανία

Μητρική Γλώσσα: Γερμανικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

Feedback: Πατήστε για βοήθεια
Κατάταξη Μεταφραστών: 5
(από 1 χρήστη(ες))

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.
ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembershipHow-To...

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Διεύθυνση: Hödlerstr.25, Waldkirch,  mangm, Γερμανία  (Show map Show map)
Τηλέφωνο: +49 7681 493 4704, Κινητό Τηλέφωνο: +49 160 173 3974

Joined: Τρίτη, 8 Νοεμβρίου 2005, last update Τετάρτη, 11 Ιανουαρίου 2012
E-mail Preferred E-mail of Michael Mangelsdorf: αποστείλετε μήνυμα
Δεύτερη ηλεκτρονική διεύθυνση Δεύτερη ηλεκτρονική διεύθυνση του(της) Michael Mangelsdorf: αποστείλετε μήνυμα

Ιστότοπος: http://ok-schalter.de


Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε

Top

Αγγλικά > Γερμανικά, Γαλλικά > Γερμανικά, Γερμανικά > Γερμανικά


Language locales: Γερμανικά (Γερμανίας)

Υπηρεσίες

Top

Επιμέλεια κειμένου, Localization (Τοπικοποίηση λογισμικού), Διόρθωση κειμένου, Συγγραφή τεχνικών κειμένων, Μετάφραση

Ειδικεύσεις

Top

Automotive Industry (Manufacturer Level and Dealer Network), Information Technology (Software Development)
ドイツ語翻訳サービス
専門分野: ソフトウェア開発に関して
お気軽に日本語でご連絡ください


Subject Areas

Top

Γενικά, Γενικό Μάρκετινγκ, Διαδίκτυο, Επεξεργασία Δεδομένων, Επιστήμες Πληροφορικής και Πληροφορίας, Επιστήμες της Πληροφορίας και των Συστημάτων, Επιστήμη (Γενική), Μηχανική Λογισμικού, Μηχανική Υπολογιστών

Background

Top

 
Dates Employment
2005-2012 Freelance Software Developer & Translator
2000-2005 R.L. Polk (CARFAX) Mitac
In-house translator and software engineer
in Paris (Sèvres), and Essen, Germany
1999-2000 Freelance Translator in Auxerre, France
1998-1999 ELI English School, Kyoto, Japan
English lessons to Japanese Students
1996-1998 Institut de formation des restaurateurs d'oeuvres d'art, Paris, France
Abstracting of books and periodicals in French, English and German
1994-1996 Freelance translator in London, England
  Education/Certification
1998-1999 Kyoto International Center of Languages (KIC) , Kyoto, Japan
Advanced Learner's Japanese Diploma
1998 International Teacher Training Center (ITTC), Bournemouth, England
Cambridge/RSA CELTA Certificate (English Language Teaching to Adults)
...a standard, both written and spoken, equivalent to that of an educated speaker for whom English is his first language.
1992-1994 Fachhochschule Flensburg, Germany
Technical Translation Studies
1989-1992 Technische Hochschule Darmstadt, Germany
Physics
1988 Lichtenberggymnasium Darmstadt, Germany
Higher Education Entrance Qualification Diploma (Abitur)
1985-1986 Fairport High School, Fairport, NY, USA
High School Diploma, Class of '86

 



090509 CV MMangelsdorf_EN.pdf
Curriculum Vitae (22 Kb, Αγγλικά)
090509 CV MMangelsdorf_DE.pdf
Lebenslauf (21 Kb, Γερμανικά)


Λογισμικά

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Idiom WorldServer
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Microsoft Office 2007, Open Office, SDL Trados 2011 Studio


Platform & Hardware

Top

Mac/Windows 16 Mbit DSL

»This may sound rather strange but I would like you to send in a second invoice [...] for the same money again as I think your initial invoice was not for enough money in respect to your contribution.«

»During these 4 years, elionetwork Pte Ltd have received weekly German translations for a particular software related translation account from you and we really appreciate your service. We hope to have your continued support.«

Accreditations

Top

  • Cambridge CELTA Certificate from ITTC, Bournemouth
  • 京都国際外国語センター日本語科専修コースの課程卒業証書

  • »PUSH International Ltd have worked with Michael for over 3 years now on a broad range of translation projects, and found his integrity, the quality of his work, and his service to be excellent. Michael can be relied upon to provide translation that is dependable and arrives on-time. I would recommend Michael without reservation.«


Membership

Top

»Michael Mangelsdorf has worked for Moravia Worldwide on a volume translation project (software documentation of antivirus software) and other projects for more than three years. We have found Michael to be a reliable, friendly translator, always responsive and professional. We have been satisfied with both quality and approach and recommend his service.«

Άρθρα που Δημοσιεύθηκαν στη Κατατοπιστική Βιβλιοθήκη του Translatorscafe.com

Top

Organizing Your Project Files
Translators need to store a surprising number of electronic documents efficiently to cope with their daily workload. A tidy folder structure for the specific requirements of freelancers can save the day. The author succinctly describes one way to stay organized.




Τρόποι Πληρωμής

Top

Michael Mangelsdorf δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:



TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .