|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CV_Piotr_Wodzinski.doc (23 Kb, Αγγλικά) |
Piotr Wodziñski Ul. Kamienna 8/10 58-150 Strzegom, Poland tel.: ++48 603 851 976
EDUCATION: 2005 completed post-graduate study "Computer Science for Teachers", University of Wroclaw, Poland 1980 graduated from the Technical University, Wroclaw, Applied Physics, MSc. WORK HISTORY: Since March 2002 self-employed only as translator from/into German and English languages 1995 to 2001 Marketing and sales for an electronic company UNITRA-DOLAM, S.A., 1994 to 1995 Research and development in the area of electronic switches and vacuum elements, UNITRA-DOLAM, S.A., Wroclaw, Poland 1990 to 1994 Classroom instructor for mathematics, physics and chemistry, public school level, Board of Educ 1979 to 1990 Analytical chemist in copper mining research center ZBiPM “Cuprum”, Wroclaw, Poland TRANSLATING ACTIVITIES: Since March 2002 running his own translation office only (self-employed) Sep 2001 – March 2002 stayed abroad looking for new business opportunities Since 1 Nov 1995 running his own translation office together with working for other employers 1989 starting translating activities professionally Areas of expertise: electronics, automation, electric engineering, chemistry, chemical analysis, mechanics, education, business, marketing, physics, optics
http://www.scriba-translation.net
Λογισμικά
Platform & Hardware
Τρόποι ΠληρωμήςPiotr Wodzinski δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:
| TranslatorsCafé.com |
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση. Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών. Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο . |