|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CV traduction hôtellerie (121 Kb, Γαλλικά) |
FRANCINE CHARTIER
Translation: English -> French
Proof-reading: French
EXPERIENCE RELATED TO TRANSLATION
Translation
Fields of work: web sites (Travelocity, Tupperware, Puma, Capital One, and more), computer programming and telecommunications (programming manual, cell phones simulators), children literature, archaeology, federal government (defence and others), biography, cabinetry.
Proof-reading in French
OCR and PPP softwares, children literature, MBA student papers.Correction of the Secondary five French test of the Ministère de l’Éducation du Québec.
On job training Translation Bureau: decisions of the Board of Referees of Employment Insurance.
Writing in French and English: Documentation for computer hardware (both technical and promotional) and a Black powder introduction book.
TRAINING
BA in translation Laval University, Québec
College certificate: Programmer-Analyst Institut d’informatique de Québec inc.
College Diploma: documentation techniques Cégep François-Xavier-Garneau, Québec
OTHER WORK EXPERIENCE
Programmer-Analyst For the governments of Québec and Canada as well as for Air Canada, I worked with the following languages: Cobol, DBASE III, Lotus 123, CICS, IDMS. I also worked as technical support on Apple networks.
Book store in Québec; library in Lahr, RFA and Winnipeg; restaurant in Québec.
Τρόποι ΠληρωμήςFrancine Chartier δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:
| TranslatorsCafé.com |
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση. Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών. Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο . |