Home Home Home
Home
11/2/2012    01:38 GMT
672 χρήστες σε σύνδεση (46 εγγεγραμμένοι)
5.221 μεταφραστικές εταιρίες
149.613 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Amal Dweik

1 έτος(η) TC Master
από Κυριακή, 4 Απριλίου 2010

Amal Dweik

Verified Member Πατήστε για βοήθεια
"Professional Translator/ editor/proofreader and tallented voiceover"



Καναδάς

Μητρική Γλώσσα: Αραβικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.

Web site  View self-promotion page(s) of Amal Dweik

TCTerms Score: 1509 Πατήστε για βοήθεια

ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςVoiceBackgroundSoft & Platform

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Διεύθυνση: 51 Bergen Road, Scarborough, Toronto, Ontario M1P1S1, Καναδάς  (Show map Show map)
Τηλέφωνο: +1-647-477-5510

Joined: Τετάρτη, 14 Οκτωβρίου 2009, last update Πέμπτη, 2 Φεβρουαρίου 2012
E-mail Preferred E-mail of Amal Dweik: αποστείλετε μήνυμα
Δεύτερη ηλεκτρονική διεύθυνση Δεύτερη ηλεκτρονική διεύθυνση του(της) Amal Dweik: αποστείλετε μήνυμα

Ιστότοπος: http://amaldweik.at.translatorscafe.com


Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε

Top

Αραβικά > Αγγλικά, Αγγλικά > Αραβικά, Γαλλικά > Αραβικά


Language locales: Αραβικά (Αιγύπτου), Αραβικά (Ιορδανίας), Αγγλικά (Καναδά), Αγγλικά (Ηνωμένου Βασιλείου), Αγγλικά (ΗΠΑ)

Υπηρεσίες

Top

Συγγραφή κειμένου, Επιμέλεια κειμένου, Διερμηνεία, Διερμηνεία Συνεδρίων, Τηλεφωνική Διερμηνεία, Localization (Τοπικοποίηση λογισμικού), Διόρθωση κειμένου, Έρευνα, Διδασκαλία, Αναζήτηση ορολογίας, Απομαγνητοφώνηση, Μετάφραση, Στοιχειοθεσία κειμένου, Voice-over (Ασύγχρονη αφήγηση)

Ειδικεύσεις

Top

legal, business, general, medical, journalism, education, voiceover

Subject Areas

Top

(Γενική) Ιατρική, Αεροπορία, Γενικό Μάρκετινγκ, Γυναικείες Σπουδές, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Δίκαιο και Νομική, Επιστήμη (Γενική), Θέατρο, Ιατρική – Κοινωνική Ψυχολογία, Ισλαμικές Επιστήμες, Ιστορία, Λογοτεχνία, Μηχανολογία - Ηλεκτρολογία, Οργάνωση και διοίκηση Επιχειρήσεων, Πολιτικές Επιστήμες, Τηλεοπτική Δημοσιογραφία, Τηλεπικοινωνίες, Τραπεζικά και Χρηματοοικονομικά


Voice-Over

Top
Voice Languages:Αραβικά (Αιγύπτου), Αραβικά (Ιορδανίας)
Voice Gender:Γυναικεία Φωνή
Voice Ages:Middle Age Adult, Senior
Type of Recording:Character Voices, Commercials, Documentaries, e-Learning, Narration, Political, Training DVD

Λεπτομερής Περιγραφή και Δείγματα Φωνής


Background

Top

 

51 Bergen Road, Scarborough, Toronta ON, CA

+1-647-477-5510

amaldweik@hotmail.com

Amal Dweik

Languages

Arabic: Mother Tongue – Palestinian and Egyptian dialects

English: Fluent in listening, reading, writing, and speaking
IELTS: Overall Band Score: 7.5 out of 9

French: Very Good in Listening, reading, writing, and speaking + DALF + e- TEF

Germany: Basic Knowledge

Italian: Good at reading and writing

Experience

March 2010                   Mango Languages                                        US

Linguist Developper

§  Developing Levantine Arabic lessons for non-native speakers

 

1/2004- 2/2010               HEPCo (Hebron Electric Power Co.)        Hebron

Translator/ Interpreter and PR Officer

§  Translating documents and interpreting meetings held with Fichtner's Consultants (English -Arabic)

§  Dealing and communicating with all mass media agents for Advertising

§  Preparing and drafting monthly and annual reports, brochures, flyers, and questionnaires in both Arabic and English languages

§  Editing news and Adv related to the Co in both Arabic and English languages

§  Documenting all visits and events related to the company

§  Accompanying senior visitors for interpretation in city tour guiding and official confidential meetings with the Mayor of Hebron (Chairman of HEPCo).

 

 2003-till present                                                                                   

Translator and Teacher of Arabic as a second Language (to Foreigners)

§  Translating official documents and brocures for the Temporary International Presence in Hebron TIPH

§  Teaching spoken Arabic to the Red Cross team, MSF, and TIPH members

 

3/2000-4/2002                Obayashi Corporation                             Hebron

Executive Secretary – Translator

The Company was the Contractor for implementing the grant of the Japanese Gov to build 11 schools  South of the West Bank

§  Translating all correspondences, contracts and clarifications into and from English, and interpreting meetings between the Contractor representatives and the subcontractors, the ministry of Education personnel.

§  All administrative and PR duties

§  Editing all the correspondence of the co to the subcontractors, MOE, and local establishments

§  Consecutive interpreting during meetings between the legal consultant and the Office Manager

 

 1999                            Christian Peacemaker Team                    Hebron

Interpreter (part time)

§  Consecutive Interpretation during visits by the Christian Peacemaker Team members to local families in H2 area

Education

2004                                   DALF

1995-1999                     Applied Science University       Amman, Jo

§  B.A., Translation Arabic <> English  rating Very Good 78%.

1980-1995  Collège de Notre Dame de La Dèlivrande          Cairo, Egypt

High level of French - KG to High School

Computer Skills

Advanced skills in Microsoft Office Programs, Adobe, E-mails, and Internet

 

Conferences

 

 

§  2000  Interpreting the speeches of participating organizations representatives in the Conference “Hebron between Past, Present, and Future

§  2000 Interpreting in a meeting between World Bank members and Palestinian NGOs for evaluating their performance on financed projects.

§  2005 Interpreting the speech of the Head Staff Mission of TIPH in the Conference “Palestinian Woman”

 

Translated Books and Projects

-        Ontario Government Budget 2011 Highlights and Press Release

-        Proofreading of "Completely Overcoming Vaginismus

-        Legal Awareness Campaign Brochure, for the Temporary International Presence in Hebron (an organization of 6 countries: Switzerland, Norway, Sweeden, Denmark, Italy, Turkey) 10,000 word.

-       Chapter 14 of "Hydrogen Age" – 5000 word in Aviation

-       Co-translator for "That's the way I think" for "Emirates content"

-       Palestinian Energy Sector Strategic Plan 2010-2013, for the PEA - 19,510 words

 



Amal Dweik CV - Translation.docx


Λογισμικά

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • All MS office program
    Fluency


Platform & Hardware

Top

laptop + All in one + high internet speed

TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .