RENATA BINIEK
Professional Freelance Translator (MA)
English • Polish • German
Professional Profile
I'm freelance English & German to Polish translator with Master of Arts degree in linguistics & literature, specialising in medicine, marketing, and literature as well as in field of clothing, fashion and textiles.
I'm perfectly fluent in Polish (mother tongue), German (MA) and English (4 years of residency in the United Kingdom)
Reliable, efficient and well organised with excellent communication skills and positive attitude which facilitate establishing a good rapport with customers and understanding their expectations towards a translation.
Languages
Polish: mother tongue
English: fluent
German: fluent
Competent to translate: English into Polish, German into Polish
Specialisation Fields
Medicine, psychology & health
Esoteric practices
Literature and humanities (fiction and non-fiction literature, biography, literary extracts, literary criticism, academic essays, contemporary letters, reviews, film, art criticism, educational texts)
2005-2006 Diploma of Postgraduate College of Publishing, University of Wroclaw, Poland Major: marketing and management in publishing, editing and proofreading, desktop publishing
2004-2006 Certified Teacher of German Language, University of Wroclaw, Poland Major: psychology and methodology of teaching, pedagogy, early years education
2001-2006 Master of Arts in German, Faculty of Philology, University of Wroclaw, Poland Major: classic and contemporary literature and drama
Career History
Freelance Translator (2005 – ongoing)
Translation services for translation agencies and direct clients worldwide
Sales Admin Manager at English clothing company, Plymouth (2006 – ongoing)
Managing and performing administrative and customer service activities on daily basis.
Performing translation tasks inc. translating foreign customer enquiries, tender invitations, promotional texts, garment and fabric specifications, care labels, supplier details, delivery issues and invoicing queries
Translator and Office Assistant at Les Editions Charron Ltd., London, 2006
Translation of business correspondence and promotional texts, building up international data bases on publishing and marketing, communicating with publishers, book retailers and foreign partners, proof reading, research, various admin duties
Translator and Project Assistant at Culture Centre, Wroclaw, Poland (2005-2006)
Assisting in various German-Polish cultural and linguistic projects, responsible for translations of project outlines, terms and conditions, personal and financial information, translation of reviews and local news
Tutor of German language, Wroclaw, Poland (2003 – 2006)
Private individual and group classes for both children and adults, all proficiency levels
Key Skills
Excellent command of MS Office tools, Internet, Email, FTP and CAT tools
Excellent organisational, time management and communication skills
Publications
W służbie dyktatora. Życie i ucieczka północnokoreańskiego agenta, I. Steiner-Gashi, D. Gashi, ISBN: 978-83-62478-14-9, 228 pages, 2011 (Original title: Leben und Flucht eines nordkoreanischen Agenten)
Pytania bez odpowiedzi. Rozmowy z Albertem Speerem, Joachim Fest, ISBN: 83-7384-494-5,
214 pages, 2006 (Original title: Die unbeantwortbaren Fragen. Gespräche mit Albert Speer)
Morderstwo w znaku zen, Oliver Bottini, ISBN: 978-83-245-8634-9, 252 pages, 2008
(Original title: Mord im Zeichen des Zen)
Interests:
Photography, literature, modern psychology, yoga, travels
<meta content="Microsoft Word 12" name="Originator" />
<style type="text/css">
Λογισμικά
Across
Adobe Acrobat
Adobe Photoshop
PowerPoint
TRADOS
Scanner, printer, copier, CD/ DVD burner
Platform & Hardware
Sony Vaio VGN-CR21Z/R Intel Core 2 Duo 2 GHz DDR2 SDRAM 4GB DVD+-RW/+-R DL/RAM HD 200 GB X-black LCD 14.1 in, 1280 x 800 ATI Mobility Radeon X2300 @ 831MB