Translation Agencies Database Translation Jobs
Natasha Bervoets

Natasha Bervoets

Verified Member Πατήστε για βοήθεια
"Reliable, high-quality translation, proof-reading, editing and writing"



Γαλλία

Μητρικές Γλώσσες:
Αγγλικά, Γαλλικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.

TCTerms Score: 37 Πατήστε για βοήθεια

ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςBackgroundSoft & Platform

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Διεύθυνση: 72 Cours Pierre Puget, Marseilles,  13007, Γαλλία  (Show map Show map)
Τηλέφωνο: 00.33.6.14.22.39.19

Joined: Τετάρτη, 17 Ιουνίου 2009, last update Δευτέρα, 6 Ιουλίου 2009
E-mail Preferred E-mail of Natasha Bervoets: αποστείλετε μήνυμα


Γλωσσικά ζεύγη που Εργάζεστε και τιμές:

Top

Preferred currency: USD

Ελάχιστη τιμή
ανά λέξη
Ελάχιστη τιμή
ανά ώρα
Αγγλικά > Γαλλικά0,08 USD24,00 USD

Language locales: Γαλλικά (Βελγίου), Γαλλικά ( Γαλλίας)

Υπηρεσίες

Top

Συγγραφή κειμένου, Επιμέλεια κειμένου, Διόρθωση κειμένου, Έρευνα, Απομαγνητοφώνηση, Μετάφραση

Ειδικεύσεις

Top

culture, history, art, cinema, litterature, music, science, fashion, general

Subject Areas

Top

(Γενική) Ιατρική, Αθλητισμός και Φυσική Κατάσταση, Ανθρωπιστικές Επιστήμες Ανθρωπιστικές σπουδές, Ανθρωπολογία, Αρχαιολογία, Αρχιτεκτονική, Αστρονομία, Βίβλος και Βιβλικές Σπουδές, Γαστρονομία, Γενετική, Γενικά, Γυναικείες Σπουδές, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Διαφήμιση, Εγκληματολογία, Εγκληματολογική Επιστήμη, Εκπαίδευση, Επιστήμη (Γενική), Επιχειρηματικότητα, Θέατρο, Θεολογία και Θεολογικές Επιστήμες, Θρησκευτικά, Θρησκευτικές και Θεολογικές Σπουδές, Ιατρική – Κοινωνική Ψυχολογία, Ιατρική – Μικροβιολογία και Βακτηριολογία, Ιατρική - Τοξικολογία, Ιατρική - Ψυχιατρική, Ιστορία, Ιστορία της Μουσικής και Λογοτεχνία, Κεραμικές Τέχνες και Κεραμικά, Κοινωνιολογία, Λογοτεχνία, Μεσαιωνικές και Αναγεννησιακές Σπουδές, Μουσική, Οπτικές και Τελεστικές Τέχνες, Πολιτιστικές Σπουδές, Σπουδές Κινηματογράφου και Ταινιών, Τέχνες της Φωτογραφίας, Τέχνη, Τηλεοπτική Δημοσιογραφία, Τουρισμός και Ταξίδια, Υγεία, Υποκριτική και Σκηνοθεσία, Φιλοσοφία, Φωτογραφία, Ψυχολογία

Background

Top

 

Natasha Bervoets
Freelance Translator
Writing, Editing, Proof-reading
72 Cours Pierre Puget, 13007 Marseilles - È00.33.6.14.22.39.19 - natashabervoets@yahoo.com
 
Education and Proficiencies
 
1993-1998  History of Art - Non-European Civilizations : Masters degree with honors / University of Brussels.
1991-1993  Journalism : DEUG with honors/University of Brussels.
 
Languages : French and English (mother tongues). Fair knowledge of Italian and German.
Computer skills : Word, Excel, PowerPoint, Lotus Notes, Outlook, Internet…
 
Experience
 
2009, Marseilles
 
Translation into French of Fashion Makers, Fashion Shapers, published by Thames & Hudson.
 
Research and editing the 2008 Annual Report for the Mohammed VI Foundation for Environment, for Senso Unico publishers, Morocco. Writing of the introduction to this report.
 
2006- 2008, Casablanca, Morocco
 
Du sable et des hommes: writing the text (French) on artistBoushra Benyezza’s work published in the catalogue for her exhibition in Tours (June 2008). Sand and men : translation of my text for her exhibition in Boston.
 
Research, writing and proof-reading various textsin French for Senso Unico (i.a., a book on the history of Tangiers, another one on Tetouan: Reflets souterrains de l’histoire d’une cité).
 
Writing and translating a press kit for Izza Génini, documentary film-maker and writer, for the presentation of her documentary Nûbas d’or et de lumière (Nubas of Gold and Light) to Martin Scorcese  at the Cannes Festival (written in French, translated into English).
 
Various translations for the Calliope Language Center and for Susan Thornhill publishers, for clients such as Akzo, Shell, the Annals of Oncology Advance Access, Versace, etc.
 
Proof-reading (French) and translation (English) of the scenario of CasaNegra, Nourredine Lakhmari’s film. Writing and translating the press kit for the presentation of the film in Cannes.
 
Various translations for account of IDD Secrétariat (a translation company in France).
 
2000-2004, Brussels
 
Art in Belgium: correcting and translating an essay on “Belgian Art after 1945”, including biographies of the artists and analysis of their works, for Cleary Gottlieb company of US lawyers in Brussels.
 
Writing and translating (from French to English) the subtitles of the documentary Palestine, those who keep the Key by Ronnie Ramirez, a documentary film-maker.

Translatingthe work of Anne Pontegnie (famous Art Historian and Commissioner), and also of Jean Vogel (Researcher and Sociologist at the University of Brussels), for the exhibition on Willie Kessels Amnesia, Responsibility and Collaboration held at the Palais des Beaux-Arts in Brussels





Λογισμικά

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • PowerPoint




Τρόποι Πληρωμής

Top

Natasha Bervoets δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:



Home | Κλείστε το παράθυρο