Home Home Home
Home
HomeΣυνειρμοίΠληροφορίες & ΥπηρεσίεςΡυθμίσειςΒοήθεια
Απόκρυψη πινάκων
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Τα Φόρουμ
Αυτή τη στιγμή κάνετε πλοήγηση σαν επισκέπτης. Παρακαλούμε συνδεθείτε για να δείτε επιπλέον πληροφορίες.
Συντονιστές
Jacek K.
Message format
Thread information
Last Activity 2/6/2012 18:01

6 replies
3600 viewings

Αναζήτηση στον Ιστότοπο
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

L C (18)
Most Popular Threads
Past three months

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 48

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Past three years

Ridiculous job offers 160

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Most Popular Messages
Past three months

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
Flowers have no memory even though they evoke it in othersMargaret George
Σελίδα: 1
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
How long did it take you to learn a language?

I am interested how long it took you to learn a foreign language. I am not interested in how long it took someone to acquire his or her first language or even the second language, if it happened in the early childhood, almost at the same time, which is the case with bilingual people, very often. I am interested in the time period it took someone to learn a foreign language over the age of two.

It would be nice to learn whether there were any differences in learning a third, or a fifth language, as opposed to learning the first foreign language. Did you find some languages to be easier to learn as opposed to others? Also, I am not interested in basic knowledge of the language, but rather in close to native fluency in speech and writing.

Επιλογές Ψήφοι
0 votes - [0%]
.  
0 votes - [0%]
.  
3 votes - [17.65%]
.  
13 votes - [76.47%]
.  
0 votes - [0%]
.  
1 vote - [5.88%]
.  

Posted:
Σάββατο, 22 Αυγούστου 2009 5:34 πμ GMT
Post #183117
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Μητρικές Γλώσσες: Πολωνικά, Αγγλικά
Posts: 3115
2
Joined: Σάββατο, 13 Σεπτεμβρίου 2008
Location: Η.Π.Α.

(removed) 
How long did it take you to learn a language?

I am interested how long it took you to learn a foreign language. I am not interested in how long it took someone to acquire his or her first language or even the second language, if it happened in the early childhood, almost at the same time, which is the case with bilingual people, very often. I am interested in the time period it took someone to learn a foreign language over the age of two.

It would be nice to learn whether there were any differences in learning a third, or a fifth language, as opposed to learning the first foreign language. Did you find some languages to be easier to learn as opposed to others? Also, I am not interested in basic knowledge of the language, but rather in close to native fluency in speech and writing.


Reply |Quote |Επεξεργασία
Posted:
Σάββατο, 22 Αυγούστου 2009 10:34 πμ GMT
Post #183129—in reply to #183117
+0-0
D. T.
Photo
Elite Veteran
5001002525
Μητρική γλώσσα: Αγγλικά
Posts: 664
Joined: Κυριακή, 3 Αυγούστου 2003
Location: Η.Π.Α.

(removed) 
RE: How long did it take you to learn a language?

Hi, Liliana I marked 6-10 years, which includes my years in the university. It wasn't, however, until after the university years that I feel the near native fluency of L2 happened. Possibly not directly related to your poll, but somewhat related is a poll I had conducted some time back on time spent in the country of ones L2 (B) language. It will be interesting if we see any correlation between the polls. I find the myths of L2, L3, etc., language learning interesting, especially for adults that were not brought up bilingual.

 

David

 Time spent in country of "B" language poll:

http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/thread-view.asp?threadid=11619&messageid=150458#150458

  



[Edited by D. T. on Σάββατο, 22 Αυγούστου 2009 10:35 πμ]

Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 22 Αυγούστου 2009 6:28 μμ GMT
Post #183137—in reply to #183117
+0-0
Dodo Kaipdodo
TC Master
Photo
Expert
20001000100252525
Μητρική γλώσσα: Λιθουανικά
Posts: 3184
29
Joined: Τετάρτη, 8 Αυγούστου 2007
Location: Λιθουανία
 
RE: How long did it take you to learn a language?

I sincerely do not know. They just seem to come themselves, kinda... Thanks to books, first and foremost.


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Κυριακή, 23 Αυγούστου 2009 4:08 πμ GMT
Post #183141—in reply to #183137
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Μητρικές Γλώσσες: Πολωνικά, Αγγλικά
Posts: 3115
2
Joined: Σάββατο, 13 Σεπτεμβρίου 2008
Location: Η.Π.Α.

(removed) 
RE: How long did it take you to learn a language?

Yes, I think books are great, good language books, and just regular books, meaning literature. I think they help more sometimes than classes in some schools. Also TV is not bad, if they have quality language. I think I learned a lot from TV, even my first language, I guess, to a certain extent.

Aren't you trilingual by birth, or location where you were growing up, having been born in Lithuania?



[Edited by Liliana Boladz on Κυριακή, 23 Αυγούστου 2009 5:44 πμ]

Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Κυριακή, 23 Αυγούστου 2009 8:48 πμ GMT
Post #183148—in reply to #183141
+0-0
Dodo Kaipdodo
TC Master
Photo
Expert
20001000100252525
Μητρική γλώσσα: Λιθουανικά
Posts: 3184
29
Joined: Τετάρτη, 8 Αυγούστου 2007
Location: Λιθουανία
 
RE: How long did it take you to learn a language?

Originally written by Liliana Boladz-Nekipelov on August 23, 2009 4:08 AM

Also TV is not bad

Yes, that too.

Aren't you trilingual by birth, or location where you were growing up, having been born in Lithuania?

Neither. The one and only language I know perfectly is Lithuanian. I think I started learning Russian (my B) at about 4, thanks to the wonderful Russian animations - and books, of course. English, my C, I started to learn at school; books and songs by Uriah Heep, mostly... Polish, my D - at about 20; books, especially Lem, and TV, too. French, my E, was my second language at the University; books, first and foremost. And of course one has to learn Latin if one is a philology student. I picked up some German here and there, because we had some German neighbours when I was a child, and because there were German books in my parents` library, but my German is very poor. Spanish and Bulgarian - books and magazines, mostly... I can read and write and speak my A, B, C and D (terrible accent in the case of the latter, as I have found not so long ago); others I can read and, more or less, understand spoken, but I would not dare speak those myself. Yet I have translated some French fiction and some Spanish and Bulgarian articles into Lithuanian. Good translations, BTW. I did those when the publishers still used to care about the quality.

So I`m monolingual, after all.


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Κυριακή, 23 Αυγούστου 2009 9:01 πμ GMT
Post #183149—in reply to #183148
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Μητρικές Γλώσσες: Πολωνικά, Αγγλικά
Posts: 3115
2
Joined: Σάββατο, 13 Σεπτεμβρίου 2008
Location: Η.Π.Α.

(removed) 
RE: How long did it take you to learn a language?

This is great. There are some languages that I will probably never learn, even if I try. Don't you think that some languages are almost impossible to learn, of course based on individual circumstances and talents. They don't necessarily have to be the hardest languages, whereas some others come much easier. This is  all very relative, however.


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Δευτέρα, 22 Φεβρουαρίου 2010 9:42 πμ GMT
Post #194837—in reply to #183117
+0-0
Monika Elisabeth Sieger
Regular
2525
Μητρική γλώσσα: Γερμανικά
Posts: 60
Joined: Δευτέρα, 22 Φεβρουαρίου 2010
Location: Ηνωμένο Βασίλειο
 
RE: How long did it take you to learn a language?

Well, I think you should rephrase your question a little bit.

Do you mena speaking on a working level, intermediate level or as a linguist?
I you really want a reliable answer you should differentiate a little bit.

Being a native speaker of German I am still learning new Germish every day .

For my working languages such as English or French: just the same.

Especially a specialised translator will never be finished with learning new terminology!


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Σελίδα: 1
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
Home | Τα Φόρουμ | Αναζήτηση
Πρόσφατοι Συνειρμοί | Σήμερα | Αυτή την Εβδομάδα | Top 25
Στατιστικά Φόρουμ | Ποιος είναι Συνδεδεμένος | Τυχαία Αποφθέγματα
New TC Mobile | Ρυθμίσεις Φόρουμ | Σύνδεση
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.

Κανόνες φόρουμ: Οι απόψεις που εκφράζονται στο φόρουμ αντιπροσωπεύουν το συντάκτη και όχι απαραίτητα τους ιδιοκτήτες και/ ή τους διαχειριστές της ιστοσελίδας. Αν ο αναγνώστης θεωρεί ότι προσβάλετε από μια δημοσίευση, τότε πρέπει να υποβάλει καταγγελία στον διαχειριστή του φόρουμ. Η καταγγελία πρέπει να εξετασθεί μέσα σε 24 ώρες. Παρακαλούμε όμως να λάβετε υπόψη ότι ο διαχειριστής μπορεί να διαμένει σε διαφορετική ζώνη ώρας. Η χρήση του φόρουμ σημαίνει και αποδοχή των Κανόνων του.