Home Home Home
Home
HomeΣυνειρμοίΠληροφορίες & ΥπηρεσίεςΡυθμίσειςΒοήθεια
Απόκρυψη πινάκων
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Τα Φόρουμ
Αυτή τη στιγμή κάνετε πλοήγηση σαν επισκέπτης. Παρακαλούμε συνδεθείτε για να δείτε επιπλέον πληροφορίες.
Συντονιστές
Abdelouadoud El Omrani
Message format
Thread information
Last Activity 2/7/2012 07:02

1299 replies
218340 viewings

Αναζήτηση στον Ιστότοπο
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

L C (17)
Most Popular Threads
Past three months

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 39

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Past three years

Ridiculous job offers 151

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Most Popular Messages
Past three months

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
For a love to grow through the test of everyday living, one must respect that zone of privacy where one retires to relate to the inside instead of the outside.Khalil Gibran
Σελίδα: 1127 128 129 130
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
Posted:
Πέμπτη, 10 Νοεμβρίου 2011 3:01 μμ GMT
Post #236301—in reply to #236292
+0-0
Zulfadli Rosli
Photo
Extreme Veteran
10010010010025
Μητρική γλώσσα: Μαλάϋ
Posts: 437
Joined: Πέμπτη, 16 Δεκεμβρίου 2010
Location: Μαλαισία
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Saliha Larbaoui on November 10, 2011 12:27 PM

 

"...I wish that Palestinians and Arabs , would they be Christians, Muslims, Jews, atheists and agnostics, or whatsoever, can be aware of the mess to become, if another war  breaks out in the area. Let me put it more clearly, if the western powers move on with their threats, Israel will win another gift, we will burry more victims ( Muslims and arabs) and Jews will put their future at stake, the UN wil have no more credit, and all the muslim opinion will be against the Gulf decision makers because of their pro- Israeli barely hidden position."

What do you mean by the highlighted words there? I assume 'credit' in the phrase could be 'power' or 'authority'. So, if we say that UN (maybe sooner or later has no more credit) and Israel will control the world, how would they (Israel) do that alone? The Veto power is in UN whereby USA, UK, China, Russia, France and we must remember that Israel is not one of the United Nations Security Council.


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Πέμπτη, 10 Νοεμβρίου 2011 3:57 μμ GMT
Post #236304—in reply to #236301
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Μητρική γλώσσα: Αραβικά
Posts: 15
Joined: Τρίτη, 26 Ιουλίου 2011
Location: Αλγερία
 
RE: A Palestinian Point of View

1- The Un have no credit, ie they cannot be trusted, they work for the powerful interests.

2- Israel can have any resolution voted for , when it suits its interests, via its freinds and allies, actually it is also ruling the world. It refuses to abide by  Un resolutions condemning its occupation , have you heard some day that the UN forces have forced Israel to accept its  resolutions, or that NAto has taken  any measur to stop Israeli agressions against Arabs?

 



[Edited by Saliha Larbaoui on Πέμπτη, 10 Νοεμβρίου 2011 3:58 μμ]

Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Πέμπτη, 12 Ιανουαρίου 2012 9:30 πμ GMT
Post #240138—in reply to #236304
+0-0
Gabriella Namian
Photo
New User

Μητρικές Γλώσσες: Αγγλικά, Γαλλικά
Posts: 4
Joined: Σάββατο, 21 Φεβρουαρίου 2004
Location: Καναδάς
 
RE: A Palestinian Point of View

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Παρασκευή, 13 Ιανουαρίου 2012 9:03 μμ GMT
Post #240273—in reply to #240138
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Μητρική γλώσσα: Αραβικά
Posts: 15
Joined: Τρίτη, 26 Ιουλίου 2011
Location: Αλγερία
 
RE: A Palestinian Point of View

Please note that this debate was triggered by an article, published in september 2011 to be discussed....not to be censored! 

 

 

Peacefuly,


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Παρασκευή, 13 Ιανουαρίου 2012 9:05 μμ GMT
Post #240274—in reply to #240138
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Μητρική γλώσσα: Αραβικά
Posts: 15
Joined: Τρίτη, 26 Ιουλίου 2011
Location: Αλγερία
 
RE: A Palestinian Point of View

More, are we translating machines?


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Παρασκευή, 13 Ιανουαρίου 2012 9:14 μμ GMT
Post #240276—in reply to #240273
+0-0
Saliha Larbaoui
Member

Μητρική γλώσσα: Αραβικά
Posts: 15
Joined: Τρίτη, 26 Ιουλίου 2011
Location: Αλγερία
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Saliha Larbaoui on January 13, 2012 9:03 PM

Please note that this debate was triggered by an article, published in september 2011 to be discussed....not to be censored! 

 

 

Peacefuly,

How do we know that Moses was grown up? Because he went out unto his brethren, and was ready to bear the burdens and share the plight of his people. Maturity is sensitivity to human suffering.
Julius Gordon

 

We can'y be neutral. can we?


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Παρασκευή, 13 Ιανουαρίου 2012 9:54 μμ GMT
Post #240282—in reply to #240138
+0-0
Zulfadli Rosli
Photo
Extreme Veteran
10010010010025
Μητρική γλώσσα: Μαλάϋ
Posts: 437
Joined: Πέμπτη, 16 Δεκεμβρίου 2010
Location: Μαλαισία
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 12, 2012 9:30 AM

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.

Hi Gabriella,

What do you think of the title of this thread then? Everyone has rights to state opinion as far as the opinion is not beyond the limitation of certain (TC) terms and conditions. And the title of this thread "A Palestinian Point of View" consists of different angels, dimensions, perspectives and so on. So, what do you expect of translating such a 'dull' document without learning and gaining experiences of others? Being as a translator, open minded and learn something new is the essence of providing a good translation.

Thank you,

 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 14 Ιανουαρίου 2012 2:31 μμ GMT
Post #240337—in reply to #240138
+0-0
Nanna Mercer
Μητρικές Γλώσσες: Αγγλικά, Δανικά
Joined: Σάββατο, 12 Φεβρουαρίου 2005
Location: Δανία
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 12, 2012 9:30 AM

Let us keep political views out of this website. Translators should first and foremost have a neutral perspective. Even though one of the prerequisites is to be a qualified "thinker", our job is to translate, and not be opinionated while performing our craft.

Welcome to the fora, Gabriella.

I see that you have been a member since 2004, but, so far, you have only written three posts.

We welcome everyone. Opinions, as long as they are stated respectfully, thoughtfully and within the TC forum rules, are also welcome. We have a very robust discussion culture here on TranslatorsCafé.

Why, do you feel that political views should be kept off this website?

Nanna

 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 14 Ιανουαρίου 2012 4:51 μμ GMT
Post #240347—in reply to #240337
+0-0
Gabriella Namian
Photo
New User

Μητρικές Γλώσσες: Αγγλικά, Γαλλικά
Posts: 4
Joined: Σάββατο, 21 Φεβρουαρίου 2004
Location: Καναδάς
 
RE: A Palestinian Point of View

Because here we are a group of professionals exchanging ideas, arguing terminology, adapting, modulating, trying to delve deeply into linguistics, finding solutions, helping each other. Professional progress, if you will. There are plenty of political fora elsewhere.

Years ago I, too, voiced an opinion only to have it removed immediately. It was a minuscule nuance compared to the present thread. But at that time, I understood and accepted the "verdict".

 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 14 Ιανουαρίου 2012 5:43 μμ GMT
Post #240350—in reply to #240347
+0-0
Nanna Mercer
Μητρικές Γλώσσες: Αγγλικά, Δανικά
Joined: Σάββατο, 12 Φεβρουαρίου 2005
Location: Δανία
 
RE: A Palestinian Point of View

Originally written by Gabriella Namian on January 14, 2012 4:51 PM

Because here we are a group of professionals exchanging ideas, arguing terminology, adapting, modulating, trying to delve deeply into linguistics, finding solutions, helping each other. Professional progress, if you will. There are plenty of political fora elsewhere.

That's true, indeed. However, we discuss just about anything between the heavens and the earth, so please join us over in the Off Topic Chit Chat forum where the climate is very temperate , open and friendly. See you there!

Years ago I, too, voiced an opinion only to have it removed immediately. It was a minuscule nuance compared to the present thread. But at that time, I understood and accepted the "verdict".

 

Yes, I have located that old post and it involved naming an outsourcer and asking for opinions regarding working with that outsourcer. For legal reasons such posts are removed from the open fora. You may post such inquiries only in the Hall of Fame and Shame.

Nanna

 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Σελίδα: 1127 128 129 130
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
Home | Τα Φόρουμ | Αναζήτηση
Πρόσφατοι Συνειρμοί | Σήμερα | Αυτή την Εβδομάδα | Top 25
Στατιστικά Φόρουμ | Ποιος είναι Συνδεδεμένος | Τυχαία Αποφθέγματα
New TC Mobile | Ρυθμίσεις Φόρουμ | Σύνδεση
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.

Κανόνες φόρουμ: Οι απόψεις που εκφράζονται στο φόρουμ αντιπροσωπεύουν το συντάκτη και όχι απαραίτητα τους ιδιοκτήτες και/ ή τους διαχειριστές της ιστοσελίδας. Αν ο αναγνώστης θεωρεί ότι προσβάλετε από μια δημοσίευση, τότε πρέπει να υποβάλει καταγγελία στον διαχειριστή του φόρουμ. Η καταγγελία πρέπει να εξετασθεί μέσα σε 24 ώρες. Παρακαλούμε όμως να λάβετε υπόψη ότι ο διαχειριστής μπορεί να διαμένει σε διαφορετική ζώνη ώρας. Η χρήση του φόρουμ σημαίνει και αποδοχή των Κανόνων του.