Home Home Home
Home
HomeΣυνειρμοίΠληροφορίες & ΥπηρεσίεςΡυθμίσειςΒοήθεια
Απόκρυψη πινάκων
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Private Messages
Αυτή τη στιγμή κάνετε πλοήγηση σαν επισκέπτης. Παρακαλούμε συνδεθείτε για να δείτε επιπλέον πληροφορίες.
Συντονιστές
None
(if a moderator is required, select one from the list.)
Message format
Thread information
Last Activity 5/23/2012 00:16

2 replies
944 viewings

Αναζήτηση στον Ιστότοπο
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

Eve Kil (14)
S. D. (9)
L C (8)
Most Popular Threads
Past three months

Ridiculous job offers 67

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Past three years

Ridiculous job offers 200

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Most Popular Messages
Past three months

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Como individuo, la mujer es un ser endeble y defectuoso.Santo Tomás de Aquino (1225-1274), Teólogo italiano.
Σελίδα: 1
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
Posted:
Κυριακή, 25 Δεκεμβρίου 2011 10:11 μμ GMT
Post #239093
+0-0
blah111 blah222
New User

Posts: 1
Joined: Κυριακή, 25 Δεκεμβρίου 2011
Location: Η.Π.Α.
 
Could anyone kindly translate this pic for me please

http://i1181.photobucket.com/albums/x439/Gotrek_Gurnison/needtranslating.jpg

[IMG]http://i1181.photobucket.com/albums/x439/Gotrek_Gurnison/needtranslating.jpg[/IMG]

Thankyou


Reply |Quote |Επεξεργασία
Posted:
Παρασκευή, 10 Φεβρουαρίου 2012 4:05 μμ GMT
Post #243171—in reply to #239093
+0-0
Ella Iseyama
New User

Posts: 1
Joined: Παρασκευή, 10 Φεβρουαρίου 2012
Location: Ιαπωνία
 
RE: Could anyone kindly translate this pic for me please

武士道 - Bushido means The Samurai/Samurai


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Δευτέρα, 13 Φεβρουαρίου 2012 6:52 μμ GMT
Post #243290—in reply to #239093
+0-0
Qing Long N.G.
Photo
Member

Μητρική γλώσσα: Γαλλικά
Posts: 16
Joined: Δευτέρα, 13 Φεβρουαρίου 2012
Location: Γαλλία
 
RE: Could anyone kindly translate this pic for me please

As Ella Iseyama said, 武士 means Samurai, Warriors, and 武士道 the Bushidō ''Way of the Warrior'' is the Samurai's Code of Chivalry.


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Σελίδα: 1
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
Home | Τα Φόρουμ | Αναζήτηση
Πρόσφατοι Συνειρμοί | Σήμερα | Αυτή την Εβδομάδα | Top 25
Στατιστικά Φόρουμ | Ποιος είναι Συνδεδεμένος | Τυχαία Αποφθέγματα
New TC Mobile | Ρυθμίσεις Φόρουμ | Σύνδεση
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.

Κανόνες φόρουμ: Οι απόψεις που εκφράζονται στο φόρουμ αντιπροσωπεύουν το συντάκτη και όχι απαραίτητα τους ιδιοκτήτες και/ ή τους διαχειριστές της ιστοσελίδας. Αν ο αναγνώστης θεωρεί ότι προσβάλετε από μια δημοσίευση, τότε πρέπει να υποβάλει καταγγελία στον διαχειριστή του φόρουμ. Η καταγγελία πρέπει να εξετασθεί μέσα σε 24 ώρες. Παρακαλούμε όμως να λάβετε υπόψη ότι ο διαχειριστής μπορεί να διαμένει σε διαφορετική ζώνη ώρας. Η χρήση του φόρουμ σημαίνει και αποδοχή των Κανόνων του.