Home Home Home
Home
HomeΣυνειρμοίΠληροφορίες & ΥπηρεσίεςΡυθμίσειςΒοήθεια
Απόκρυψη πινάκων
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Private Messages
Αυτή τη στιγμή κάνετε πλοήγηση σαν επισκέπτης. Παρακαλούμε συνδεθείτε για να δείτε επιπλέον πληροφορίες.
Συντονιστές
L C
Message format
Thread information
Last Activity 5/3/2012 19:49

17 replies
5725 viewings

Αναζήτηση στον Ιστότοπο
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

Eve Kil (14)
S. D. (9)
L C (8)
Most Popular Threads
Past three months

Ridiculous job offers 67

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Past three years

Ridiculous job offers 200

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Most Popular Messages
Past three months

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Les artistes sont les pharmaciens des âmes.Charles Aznavour
Σελίδα: 1 2
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
Posted:
Παρασκευή, 20 Νοεμβρίου 2009 1:21 μμ GMT
Post #189892
+0-0
Matthias H.
Member
25
Μητρική γλώσσα: Γερμανικά
Posts: 45
Joined: Τρίτη, 20 Οκτωβρίου 2009
Location: Γερμανία

(removed) 
What to do when being blackmailed by an agency?

After posting a feedback in the Hall, I was blackmailed to following day by the CEO of this agency suggesting that I should remove the feedback by 10 am the next Saturday in order to avoid trouble.

This was clearly blackmailing.

I am sure that such agencies will not go far. They are apparently only interested in their public reputation but do not know that it is more important to be truly professional.

 


Reply |Quote |Επεξεργασία
Posted:
Παρασκευή, 20 Νοεμβρίου 2009 8:55 μμ GMT
Post #189912—in reply to #189892
+0-0
Harry Bornemann
Photo
Expert
10001001001002525
Μητρική γλώσσα: Γερμανικά
Posts: 1373
Joined: Τρίτη, 31 Δεκεμβρίου 2002
Location: Μεξικό

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

My suggestion:

1.) Double-check your evidence for the things you state in your feedback, in case he will take you to court for defamation.

2.) If your case is solid enough, add a comment describing how he threatened you.

3.) If you want to be on the safe side for 20-30 EUR, ask www.frag-einen-anwalt.de
     Maybe their lawyer will suggest to file a report (Anzeige erstatten), which would not cost you anything.
 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Παρασκευή, 20 Νοεμβρίου 2009 9:55 μμ GMT
Post #189915—in reply to #189912
+0-0
Matthias H.
Member
25
Μητρική γλώσσα: Γερμανικά
Posts: 45
Joined: Τρίτη, 20 Οκτωβρίου 2009
Location: Γερμανία

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Thank you, Harry.


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 21 Νοεμβρίου 2009 3:13 μμ GMT
Post #189950—in reply to #189915
+0-0
Laurent J Krauland
Photo
Μητρικές Γλώσσες: Γερμανικά, Γαλλικά
Joined: Πέμπτη, 9 Αυγούστου 2007
Location: Γαλλία
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Just a detail, after I checked out their HFS record and their website: this is not a translation agency, but a "translation marketplace" - which is quite a different concept with different (legal and other) consequences.  And I see they ask for full payment in advance, so how can they justify their nonpayment as translators also have a possibility to correct their work?



[Edited by Laurent J Krauland on Σάββατο, 21 Νοεμβρίου 2009 3:22 μμ]

Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 21 Νοεμβρίου 2009 4:04 μμ GMT
Post #189956—in reply to #189950
+0-0
Matthias H.
Member
25
Μητρική γλώσσα: Γερμανικά
Posts: 45
Joined: Τρίτη, 20 Οκτωβρίου 2009
Location: Γερμανία

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Laurent J Krauland on November 21, 2009 3:13 PM

Just a detail, after I checked out their HFS record and their website: this is not a translation agency, but a "translation marketplace" - which is quite a different concept with different (legal and other) consequences.  And I see they ask for full payment in advance, so how can they justify their nonpayment as translators also have a possibility to correct their work?

I see some difference to the real concept of an online marketplace such as oDesk. On oDesk, you would really trade your services directly to a client; moreover, client and vendor would know each other - similar to eBay.

This company is acting more as an agency. I did not find the definition "marketplace" on the website, they just call themselve "translation service".

Still the "marketplace" would be no excuse to refuse to issue PODs or at least some form of contract.

However, please also view their Terms of Service.



Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 12 Δεκεμβρίου 2009 11:06 πμ GMT
Post #191270—in reply to #189892
+0-0
Lily Cao
Member

Μητρικές Γλώσσες: Κινέζικα, Μανδαρινική
Posts: 21
Joined: Τρίτη, 6 Οκτωβρίου 2009
Location: Κίνα
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Awful! Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?



[Edited by Lily Cao on Σάββατο, 12 Δεκεμβρίου 2009 11:11 πμ]

Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 12 Δεκεμβρίου 2009 11:17 πμ GMT
Post #191271—in reply to #191270
+0-0
J. K.
Μητρική γλώσσα: Πολωνικά
Joined: Τρίτη, 18 Φεβρουαρίου 2003
Location: Πολωνία

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Lily Cao on December 12, 2009 5:06 PM

Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?

Because of what the TC Home Page says (you can't miss it):

Originally written by Jacek K. on December 11, 2009 8:01 PM

TC, on the other hand, is merely, quote

Directory of Translators, Interpreters and Translation Agencies

So it's not a job service or matchmaker. It's yellow pages, if anyone remembers that term from real life. The rest is up to the adults browsing them. 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 12 Δεκεμβρίου 2009 4:29 μμ GMT
Post #191283—in reply to #191271
+0-0
Matthias H.
Member
25
Μητρική γλώσσα: Γερμανικά
Posts: 45
Joined: Τρίτη, 20 Οκτωβρίου 2009
Location: Γερμανία

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

 

Originally written by Lily Cao on December 12, 2009 5:06 PM

Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?

The company in question is a registered company in Germany. It is not the issue if they are registered or not. It is the business conduct. It does not have anything to do with TC administration.

Originally written by Jacek K. on December 12, 2009 11:17 AM

Because of what the TC Home Page says (you can't miss it):

Originally written by Jacek K. on December 11, 2009 8:01 PM

TC, on the other hand, is merely, quote

Directory of Translators, Interpreters and Translation Agencies

So it's not a job service or matchmaker. It's yellow pages, if anyone remembers that term from real life. The rest is up to the adults browsing them. 

 Ho!

 

 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 12 Δεκεμβρίου 2009 4:41 μμ GMT
Post #191284—in reply to #189892
+0-0
Maxi Schwarz-Bastami
Μητρικές Γλώσσες: Αγγλικά, Γερμανικά
Joined: Παρασκευή, 26 Σεπτεμβρίου 2003
Location: Καναδάς
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Matthias, generally when entities threaten translators in this manner, the translator posts the fact that he has been threatened.  That way all of us will know that this is an agency (or portal or whatever) to stay away from.  If nobody wants to work for such characters, what then?  I find threats despicable, but above all, unprofessional conduct.

As has been suggested, check what you have posted, whether it is factual and accurate.

Maxi


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Posted:
Σάββατο, 12 Δεκεμβρίου 2009 5:28 μμ GMT
Post #191290—in reply to #191284
+0-0
Matthias H.
Member
25
Μητρική γλώσσα: Γερμανικά
Posts: 45
Joined: Τρίτη, 20 Οκτωβρίου 2009
Location: Γερμανία

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on December 12, 2009 4:41 PM

Matthias, generally when entities threaten translators in this manner, the translator posts the fact that he has been threatened.  That way all of us will know that this is an agency (or portal or whatever) to stay away from.  If nobody wants to work for such characters, what then?  I find threats despicable, but above all, unprofessional conduct.

As has been suggested, check what you have posted, whether it is factual and accurate.

Maxi

I had already checked the report. It sounds quite shocking but it is true.

 


Reply |Quote |Επεξεργασία |Διαγραφή
Σελίδα: 1 2
Επιστροφή
« Συνειρμοί »
Home | Τα Φόρουμ | Αναζήτηση
Πρόσφατοι Συνειρμοί | Σήμερα | Αυτή την Εβδομάδα | Top 25
Στατιστικά Φόρουμ | Ποιος είναι Συνδεδεμένος | Τυχαία Αποφθέγματα
New TC Mobile | Ρυθμίσεις Φόρουμ | Σύνδεση
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.

Κανόνες φόρουμ: Οι απόψεις που εκφράζονται στο φόρουμ αντιπροσωπεύουν το συντάκτη και όχι απαραίτητα τους ιδιοκτήτες και/ ή τους διαχειριστές της ιστοσελίδας. Αν ο αναγνώστης θεωρεί ότι προσβάλετε από μια δημοσίευση, τότε πρέπει να υποβάλει καταγγελία στον διαχειριστή του φόρουμ. Η καταγγελία πρέπει να εξετασθεί μέσα σε 24 ώρες. Παρακαλούμε όμως να λάβετε υπόψη ότι ο διαχειριστής μπορεί να διαμένει σε διαφορετική ζώνη ώρας. Η χρήση του φόρουμ σημαίνει και αποδοχή των Κανόνων του.