Home Home Home
Home

Nov. 28, 2009    10:19 GMT

303 users online (46 registered)
4771 translation agencies
102313 registered users
.
Search
Members Log On

Pangalan ng Tagagamit

Password
Click to get help
Wika ng Site
TLTL
ENEnglish
.
Clients Looking for a Language Professional:

Post a Job

Find a Translator

Find a Translation Agency

.
Language Professionals:

Translation Jobs

Terminology Help

Discussion Forums

Web Site Builder

Glossaries

.
Dear TranslatorsCafe.com Users,

We have deployed a new version of TranslatorsCafe.com. Please refresh your browser and log on to use it.
Do not show me this again

JobsTCTermsForumsPollsArticlesMembersGlossaries

Welcome to TranslatorsCafé.com—Directory of Translators, Interpreters and Translation Agencies!

Visitors to TranslatorsCafé.com will find a new and very convenient way to connect with others in the international linguistic community. Offer your services to registered translation agencies. Access useful linguistic news and resources. Or chat with other linguists about issues of the day. Enjoy your visit and don’t forget to add this site to your favourites.

Are You a Language Professional?

Sign up now if you are visiting for the first time—registration is free, or log on and enjoy the full search capabilities of this site. You can create your own profile and track your job applications in your personal translation agencies list. Registered translators will be notified about all new translation jobs in their language combinations posted on the Job Board.

Do you have difficulty translating a term or phrase? Help is available! Post your question in TCTerms and you will get an answer in minutes.


Recent TCTerms Questions and Answers

Ask a QuestionTopTOP
Time, GMTLanguagesQuestionAskerAns.
09:49
open
Chinese>English照品字
Specialization: Literature
Silvia Agostinetto1
08:34
open
English>Englishit's so final
Specialization: General
Lihua Cao0
05:57
open
English>Englishdynamic(s)
Specialization: Literature
ionut avram1
Nov. 27 23:02
open
English>ArabicNCT
Specialization: General
Nadia Nadi2
Nov. 27 22:50
closed closed
German>Englishkommen beruflich dazu
Specialization: General
Ian Stewart Gibson3
Nov. 27 22:13
open
English>PortugueseClinical composite response
Specialization: Medicine (General)
Rodolfo Lima3
Search TCTerms:   

Are you tired of being lonesome? Click here and you will find yourself in a company of cheerful and most helpful colleagues. Look who registered today and join them.

Are You a Translation Agency Representative?

Add your company to our list of translation agencies or find a translator or partner here. You can also post translation job openings on our Job Board without charge.

Do You Need a Translator, an Interpreter, an Editor, a Voice-Over Artist or a Multilingual DTP Expert?

We’ve helped over 7,700 other people who posted over 64,100 jobs to find translators, interpreters or voice-over artists for their projects. Some of our clients include Apple, EBay, Google, Lionbridge, L-3 Communications, Microsoft, SDL, Xerox and many more.

If this is the first time you are going to use the services of a language specialist, you may want to read more about selecting a freelance translator or a translation agency. If you have already made a decision, please search our database of freelance translators and translation agencies to find exactly what you want, or post a translation job opening on our Job Board. It will be sent to all translators working in appropriate language combinations.

Interested in Translation as a Career?

Most of your questions have already been answered in this informative article. Not sure which language to study? Look at the language pairs in highest demand. Never tried to land a job online? Then this presentation is for you.

Do You Have a Success Story?

Share your story with other TranslatorsCafé.com users and read about the success of others.

Do You Want to Share Your Thoughts With Others?

Submit an article on TranslatorsCafé.com, or make notes on some upcoming events that are of interest to other language professionals.

Do You Find This Site Useful?

If you find TranslatorsCafé.com useful, tell your friends about it. If you want to link to TranslatorsCafé.com from your Web site, you can find images and HTML code here.

Take TranslatorsCafé.Com With You on the Road!

You can now get last jobs published on the site on your cell phone or other WAP-enabled mobile device. Light version of TranslatorsCafe.com is available for more advanced phones with mobile browsers. Read more…

Still Lost?

Look at this page or just read online Help.

A Quick Look at TranslatorsCafé.com

JobsTCTermsForumsPollsArticlesMembersGlossaries
TCTerms  TCTerms Stars Click to get help
Jane Lamb-Ruiz38346
Graham Oxtoby19555
Murad AWAD17829
Andrew Bramhall14541
Salah Ahmed13907
Hans Nadler13397
Giovanni Pizzati12946
Jaroslava Kamencová11441
Claude LeFrapper10899
Ghassan Ghosn8697
Top Users
.
Featured How-To Articles: 
.
Last Forum Postings:

RE: US Presidential election (2012) by Harry Bornemann in Off-Topic Chit-Chat forum.

All forums XML RSS Feed
.
Come Together


.
LINGUIST OF THE HOUR

TC Master Alekos Psimikakis
TC Master
Alekos Psimikakis


Expertise & Reliability
.

AGENCY OF THE HOUR

Baldwin Linguas

.
Baldwin Linguas
Translation & Interpretation Services: Translations: English French Portuguese Spanish Interpretation: Court Qualified Legal Interpretation in Connecticut On location in New England /­ Worldwide via Telephone English Portuguese
.
Recommend Us:
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
.
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Español | Français | Italiano | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2009. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagapagsaling pasulat, mga tagapagsaling pasalita at mga ahensiya ng pagsasalin.
Please note that localization of TranslatorsCafe.com is not finished.
In case of any discrepancy between its translations and the original English version, the English version shall prevail.