Home Home Home
Home
23.05.2012    20:32 GMT
837 Nutzer online (173 registriert)
5.353 Übersetzungsagenturen
156.077 registrierte Nutzer
StartMein CaféAgenturenJobsUnser CaféHilfe
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEGerman – Deutsch
 

Jean-Marie ORGOGOZO

"Scientific translation"




Frankreich

Muttersprache: Französisch
Verfügbar
Verfügbar

 Melden Sie sich an, um Feedback zu veröffentlichen Für Hilfe anklicken
CommentsMelden Sie sich an, um eine Anmerkung hinzuzufügen 
.

TCTerms-Punkte: 1355 Für Hilfe anklicken

ServicesSpezialgebieteZur PersonSoftware & Plattform

TopKontaktdaten


Adresse: 16 rue de Beaulieu, ANGLET, 64600 64600, Frankreich  (Karte anzeigen Karte anzeigen)
Telefon: 0033559529729, Fax: 0033559529729, Handy: 0033670829893

Mitglied seit: Sonntag, 22. März 2009, letzte Aktualisierung Freitag, 2. Dezember 2011
E-Mail Bevorzugte E-Mail-Adresse von Jean-Marie ORGOGOZO: Senden Sie eine Mitteilung.

TopSprachpaare und Preise:

Preferred currency: USD

Mind.-Preis
pro Wort
Mind.-Preis
pro Stunde
Englisch > Französisch0,12 USD40,00 USD
Deutsch > Französisch0,14 USD50,00 USD

TopServices

Lektorieren

TopSpezialgebiete

biomedical, biology, chemistry, genetic engineering, cosmetics, water treatment

TopFachgebiete

Anatomie, Biochemie, Biologie, Biomedizin, Biotechnologie, Chemie, Gesundheit, Luft- und Raumfahrttechnik, Luftfahrt, Luftfahrzeuge, Medizin - Arbeitsmedizin und Arbeitshygiene, Medizin - Augenheilkunde, Medizin - Krankenpflege, Medizin - Mikrobiologie und Bakteriologie, Medizin - Neurowissenschaften, Medizin - Pharmakologie, Medizin - Psychiatrie, Medizin - Toxikologie, Medizin - Zahnheilkunde, Medizin (allgemein), Militärtechnologien, Molekularbiologie, Organische Chemie, Polymerchemie, Strahlenbiologie, Tiermedizin, Wissenschaft (allgemein), Zoologie

TopZur Person

description.doc

 

 

Jean-Marie ORGOGOZO
Nationality: French
Date of Birth : April 21, 1956
Married - 3 children
 
L'Arrayade - 16 rue de Beaulieu
64 600 ANGLET (FRANCE)
Tel./Fax       : 05 59 52 97 29
Mobile         : 06 70 82 98 93
E-mail          : jmorgogozo@orange.fr

 
 
                                     
WORKING EXPERIENCE
 
1991 to present: Technical Translator: English/French and German/French, specializing in patents, medicine, biology, chemistry, water treatment, for: Strauman, Ciba-Geigy, Sandoz (Novartis), Sanofi, Lipha, Roche, Gerot-Pharmazeutika, Merck-Germany, Kodak-Diagnostics, Cellulose du Pin, AEG, Commission des Communautés Européennes, Smith & Nephew, Dyonics, POLAR, Cargill,   Elf-Aquitaine, Veolia, L'Oréal, Pasteur, Seiko Epson Corporation, ART-International, Cabinet Regimbeau, Cabinet Harle & Phelip, Beau de Loménie, Nony & Autres, ACCESS-International, Transperfect, Wipo, Monsanto. Current status: self-employed.
 
1988: Marketing Director – Lille Blood Center, Hematology Reagent Division
 
1984-1987: Physical Science Professor at the Rochefort Military Academy, then Assistant Professor (physical sciences and biochemistry) in the academy of POITIERS.
 
1981-1986: Department of Neurochemistry, MAX-PLANCK INSTITUTE, GÖTTINGEN (Germany). Research on the cholinergic synapse: adaptation of genetic engineering techniques to molecular neurobiology (cDNA cloning).
 
 FORMAL EDUCATION
 
Master’s Degree in Biochemistry            BORDEAUX 1981
PhD in Neurobiology                            BORDEAUX 1986
 
 
COURSES
 
1988: Good Clinical Practices course, Central Nervous System department, SANDOZ Laboratories in BASEL.  
 
 
 
PERSONAL INFORMATION
 
Foreign languages:            ENGLISH – fluent (read, write and speak)
                                    GERMAN – fluent (read, write and speak)
 
          
Sports:                          Aviation (flying, gliding)
Skiing, scuba diving
 
 
 


TopSoftware

  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mehr... | Inhaltsübersicht

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2012. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Ihre Mail mit Vorschlägen und Kritik an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen und Übersetzungsbüros.
Beachten Sie, dass die Lokalisierung von TranslatorsCafé nicht abgeschlossen ist.
Falls Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem englischen Originaltext auftreten, gilt das englische Original.