Home Home Home
Home
23.05.2012    20:17 GMT
897 Nutzer online (168 registriert)
5.353 Übersetzungsagenturen
156.076 registrierte Nutzer
StartMein CaféAgenturenJobsUnser CaféHilfe
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEGerman – Deutsch
Arben Seva

Arben Seva

"High-quality translation, proofreading and localization"




Vereinigtes Königreich

Muttersprachen:
Albanisch, Griechisch
Verfügbar
Verfügbar

 Melden Sie sich an, um Feedback zu veröffentlichen Für Hilfe anklicken
CommentsMelden Sie sich an, um eine Anmerkung hinzuzufügen 
.

Jobs  1 von Arben Seva veröffentlichte Jobangebote

ServicesSpezialgebieteZur Person

TopKontaktdaten


Adresse: 50/52 North Bridge, Edinburgh,  EH1 1QN, Vereinigtes Königreich  (Karte anzeigen Karte anzeigen)
Telefon: +441312200352, Fax: +441312200352, Handy: +447789037815

Mitglied seit: Montag, 12. Mai 2003, letzte Aktualisierung Mittwoch, 18. Februar 2009
E-Mail Bevorzugte E-Mail-Adresse von Arben Seva: Senden Sie eine Mitteilung.
Zweite E-Mail-Adresse Zweite E-Mail-Adresse von Arben Seva: Senden Sie eine Mitteilung.

Website: http://www.cosmosite.co.uk

TopSprachpaare

Albanisch > Englisch, Englisch > Albanisch, Englisch > Griechisch, Griechisch > Englisch


Gebietsschema: Englisch – Vereinigtes Königreich, Englisch – USA

TopServices

Desktop Publishing, Aufbereiten, Lokalisierung, Projektmanagement, Lektorieren, Untertitelung, Terminologierecherche, Übersetzung

TopSpezialgebiete

IT, Computer Science, Software, Hardware, Telecommunications, Electronics, Tourism, Media

TopFachgebiete

Absatzmarketing, Allgemein, Banken und Finanzen, Betriebswirtschaft (allgemein), Betriebswirtschaft und Unternehmensführung, Bildungswesen, Chemie, Datenkommunikation, Ernährungslehre, Fahrzeuge, Fernmeldewesen, Finanzen, Gastgewerbe, Informatik, Kochkunst, Maschinenbau, Konstruktionswesen, Medizin (allgemein), Steuerwesen, Technische Informatik, Unternehmertum, Verkehrswesen, Volkswirtschaft

TopZur Person

Date of Birth: February 28, 1974

 

Sex:                   Male                                              Nationality:    Greek

Marital Status:  Single                                            Citizenship:    Albanian

 

English to and from Albanian Academic and Technical Translations

English to and from Greek      Academic and Technical Translations

Greek   to and from Albanian Academic and Technical Translations

 

Over six years of experience in translation and software localization from English into Albanian and Greek in the fields of software, hardware, electronics, electrical engineering, telecommunications, tourism, linguistics and in other fields of technology as well as literature.  

EDUCATION:

2000-2003       BSc in Computer Science Heriot-Watt University Edinburgh

1999-2000       Network Foundation Thessaloniki Greece

1997-1998       Computer Graphic Design at “Carriera”, Thessaloniki Greece

1994-1996       School of Tourism and Hotel Management, Thessaloniki Greece

1988-1992        “Halim Xhelo” Vlore, Albanian secondary school diploma,                         specialized in sciences, technology and maths, passed with honours.

 

EMPLOYMENT HISTORY:

2000-2004      Cosmo Translations  covering software localization projects, web     

                        design, technical and academic translations

1997-2000              Freelance translator (mainly in theatre productions and academic  

                         publications in the fields of informatics, literature and linguistics)

1996-1997              Exostis News Ltd, Thessaloniki, Greece Freelance reporter plus  

                         translation and editing work

1994-1995              American College of Thessaloniki, Thessaloniki, Greece (translation

support to EC research programmes) – Summer Placements        

1993-1994              University of Komotini, Department of Civil Engineering, (translation          

                         support program to aid non-English speaking students and     

                         members of staff)

1992-1993              Aristoteleion University, Thessaloniki, Greece, Faculty of Electrical           

                         Engineering and Computer Science (mainly involving translating 

                         material in the fields of Engineering, Computer Science and Software   

                         Technology)

LANGUAGES:

Albanian              Native

Greek                   Native

English                Fluent

Italian                  Fluent

French                  Basic

German                Basic

Russian                Basic

 

SKILLS:

∙ Totally computer literate

       ∙ Computer Hardware

       ∙ Graphic Design with Adobe Photoshop

       ∙ Networking

       ∙ System Administration

       ∙ Windows

       ∙ Linux

       Knowledge on

-         C Programming

-         C++ Programming

-         JAVA Programming

-         Shell Programming

-         Flash Macromedia 

-         Web Design with Dreamweaver

       ∙ Well-informed of the latest trends in Internet and e-business

 

EQUIPMENT:

 

Hardware:

  2 PC’s in LAN

Pentium III 2x800, 512 MB RAM,

2x80 GB HD

Pentium II 455, 192 MB RAM

CD Recorder

Modem/fax

Scanner

DeskJet printer

ADSL Broadband Internet Connection

Software: 

Windows 98, 2000, XP

Microsoft Office XP

Adobe Acrobat Writer, Adobe Photoshop 7.0, Adobe Illustrator 8.0,

Quark Xpress, Page Maker, Dreamweaver.

Translation software (Trados 5.5 Freelance, Deja Vu 3.0.34, Systran, Magenda),

Communication software,

Many other industry standard packages

 

RESOURCES:

 

·  Many specialized dictionaries and CD-ROMS

·  Extensive reference material

·  Translation Memory Databases

·  International network of associates, instantly available for consultation and support



TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mehr... | Inhaltsübersicht

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2012. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Ihre Mail mit Vorschlägen und Kritik an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen und Übersetzungsbüros.
Beachten Sie, dass die Lokalisierung von TranslatorsCafé nicht abgeschlossen ist.
Falls Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem englischen Originaltext auftreten, gilt das englische Original.