Home Home Home
Home
23.05.2012    19:30 GMT
873 Nutzer online (151 registriert)
5.353 Übersetzungsagenturen
156.073 registrierte Nutzer
StartMein CaféAgenturenJobsUnser CaféHilfe
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEGerman – Deutsch
Ester Cabral

Ester Cabral

Verifiziertes Mitglied Für Hilfe anklicken
"Medical and technical translator, editor and subtitler"




Israel

Muttersprache: Spanisch
Verfügbar
Verfügbar

Feedback: Für Hilfe anklicken
Übersetzerbewertung: 5
(von 1 Nutzer(n))

 Melden Sie sich an, um Feedback zu veröffentlichen Für Hilfe anklicken
CommentsMelden Sie sich an, um eine Anmerkung hinzuzufügen 
.
ServicesSpezialgebieteZur PersonSoftware & PlattformMitgliedschaft

TopKontaktdaten


Adresse: Derech Haemek 1205/2, Nazareth Illit,  17352, Israel  (Karte anzeigen Karte anzeigen)
Telefon: 972-4-6552136, Fax: 972-3-6177161, Handy: 972-58-376172

Mitglied seit: Montag, 19. August 2002, letzte Aktualisierung Freitag, 23. April 2010
E-Mail Bevorzugte E-Mail-Adresse von Ester Cabral: Senden Sie eine Mitteilung.

TopSprachpaare

Englisch > Spanisch, Französisch > Spanisch, Hebräisch > Englisch, Italienisch > Spanisch


Gebietsschema: Englisch – USA, Spanisch – Spanien

TopServices

Aufbereiten, Lektorieren, Übersetzung

TopSpezialgebiete

Medicine / Pharmaceuticals / Software / Hardware / Telecom / Web sites / legal / subtitling

TopFachgebiete

Allgemein

TopZur Person

Born in Buenos Aires, Argentina. Residing in Israel since 1988.
Sixteen years experience (in Argentina and in Israel) as translator (free-lance and in-house)

Education
* Graduated in Medicine (Medicine School - University of Buenos Aires)
* Sworn Translator (School of Law - University of Buenos Aires)

Languages
* Source Languages: English - Spanish - Hebrew - French - Italian - Portuguese
* Target Languages: Spanish - English

Certifications and Membership in Professional Associations
* Member of ITA (Israel Translators Association)
* Member of ATA (American Translators Association
* Member of MEDTRAD (Medical translators)

Areas of expertise
* Medicine (all fields)
* Pharmaceuticals - Pharmacology
* Biotechnology
* Medical equipment
* Psychiatry
* Aircraft's systems
* Automotive Industry
* Computer software/hardware
* Localization
* SAP
* Education
* Legal (Criminal law, Contracts)
* Subtitling
* Telecommunications
* Video Games
* Web pages

Translation machines/memories:
- Trados freelance workbench versions 2.3 and 5.

Experience (By fields) (Complete list upon request)
* IN-HOUSE:
* RSL ELECTRONICS LTD. - Industrial Zone Ramat Gabriel - Migdal Haemek - 04-6547510
From: 1991 to 1997
Translator of Technical Manuals (User and Maintenance Manuals) - Software for military Aircraft
*
MEDICINE
* TRANSPERFECT (USA) for the ACOG - Planning your pregnancy and birth - 3rd edition - Eng to Spanish.
* TRANSPERFECT - Alzheimer - all you need to know
* FEDERAL NEWS - AIDS and HIV - Report for the Ministry of Health - Dominican Republic
* PHARMACEUTICALS
* TRANSPERFECT (USA) - Cordarone(r) - Information prospect
* TRANSPERFECT (USA) - Zithromax(r) - Information prospect
* MEDICAL EQUIPMENT
* Kashat (Israel) - Millennium MG ATC Option - User Manual - English to Spanish
* Kashat (Israel) - GEM - Translation of Vision User and Maintenance Manuals
* PSYCHIATRY - PSYCHODRAMA
* EXPLORING THE PHENOMENON OF TRANSFERENCE IN PSYCHODRAMA - Master Thesis - Hebrew to English
* MILITARY AIRCRAFT
* TRANSOFFICE (Israel) - Complete documentation for the International tender called by the Uruguay Air Forces - Radar 36D6
* IDF - Translation from French into English - PFR
* AUTOMOTIVE INDUSTRY
* AKTUEL (England) - translation of Service and Operator Manual - NEW HOLLAND and CASE products
* LORIMER (Italy) - Translation of Service Manuals for Hyundai vehicles (English to Spanish) - member of the regular translation team
* BIOENGINEERING
* ESC MEDICAL (Israel) - Translation of all User and Maintenance Manuals of their products (French to English)
* COMPUTER SOFTWARE/HARDWARE
* WALTER EGO (Canada) - Translation of Online Helps - English to Spanish
* CONSIST (Israel) - Translation of Financial Software - English to French
* LOCALIZATION
* It&T (Italy) - TIM Project - Localization of TIMcard project for Venezuela - Italian to Venezuelan Spanish
* CONSIST (Israel) - Localization of CONSIST software package (French to Spanish)
* SAP
* UNIDO Project - translation from English to Spanish
* SHARON DOCUMENTATION (Israel) - English to Spanish
* EDUCATION
* LEICESTER UNIVERSITY (UK) - Translation of exam papers - Hebrew to English
* LEGAL (PENAL, CONTRACTS)
* OFFSERVICE (Israel) - Procurement Contracts - Portuguese to English
* GINOGRAPH (Israel) - Contract award - Hebrew to English
* SUBTITLING
* CINEMATYP (ISRAEL) - Movies Subtitling (Hebrew to Spanish) - list upon request
* TELECOMMUNICATIONS
* TELEFONICA DE ESPANIA - New Billing System - English to Spanish
* TELEFONICA DE ESPANIA - Implementation of the new Information system - English to Spanish and Spanish to English
* OFFSERVICE - CRM program - Italian to English (Word, PowerPoint)
* GINOGRAPH (Israel) - PRC-710 - User and maintenance manuals - English to Spanish
* GINOGRAPH (Israel) - FraudView - tender and proposal - French to English and English to Spanish
* INOVIA - (ECItelecom) - Translation of RFP for Argentina, Cuba and Spain - English to Spanish
* MULTILINGUA (Belgium) - complete tender for the Italian electronic ticketing system - Italian to English
* VIDEO GAMES
* NINTENDO - English to Spanish - Gameboy games - Nintendo 64 games - Full Web site
* WEB PAGES
* Creative Translations (USA) - Translation of LoveMeNot Site - English to Spanish


TopSoftware

  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Windows 2000, Office, Trados, SDLX, WordPerfect7, AutoCAD, Acrobat Reader and writer version 5.0, Acrobat Exchange, FramMaker version 6.0

TopPlattform & Hardware

pentium III, 800 Hz, all peripherals (CD 52X, Modem 56,000, etc). Printer: HP697C color.

TopMitgliedschaft

American Translators Association / Israel Translators Association / MedTrad (Medical translators)
TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mehr... | Inhaltsübersicht

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2012. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Ihre Mail mit Vorschlägen und Kritik an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen und Übersetzungsbüros.
Beachten Sie, dass die Lokalisierung von TranslatorsCafé nicht abgeschlossen ist.
Falls Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem englischen Originaltext auftreten, gilt das englische Original.