Home Home Home
Home
23.05.2012    18:27 GMT
813 Nutzer online (177 registriert)
5.353 Übersetzungsagenturen
156.068 registrierte Nutzer
StartMein CaféAgenturenJobsUnser CaféHilfe
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEGerman – Deutsch
Jack Lian

6 Jahr(e) TC Master
seit Freitag, 7. April 2006

Jack Lian

Verifiziertes Mitglied Für Hilfe anklicken
"Chinese/Japanese/Korean<>English, ATA Certified from English into Chinese"


Kanada

Muttersprachen:
Chinesisch, Englisch
Verfügbar
Verfügbar

 Melden Sie sich an, um Feedback zu veröffentlichen Für Hilfe anklicken
CommentsMelden Sie sich an, um eine Anmerkung hinzuzufügen 
.

Jobs  2 von Jack Lian veröffentlichte Jobangebote

ServicesSpezialgebieteZur PersonSoftware & PlattformAkkreditierungenMitgliedschaftZertifizierungen

TopKontaktdaten


Adresse: 57-2738 158 ST, SURREY, BC V3S 3K3, Kanada  (Karte anzeigen Karte anzeigen)
Telefon: +1(778)294-2026, Fax: +1(778)294-2026, Handy: +1(604)328-6000

Mitglied seit: Freitag, 11. Oktober 2002, letzte Aktualisierung Mittwoch, 25. April 2012
E-Mail Bevorzugte E-Mail-Adresse von Jack Lian: Senden Sie eine Mitteilung.
Zweite E-Mail-Adresse Zweite E-Mail-Adresse von Jack Lian: Senden Sie eine Mitteilung.

Website: http://www.chineselocalize.com

Skype: Lian_jack  View JackLian profile on LinkedIn  

TopSprachpaare und Preise:

Preferred currency: USD

Mind.-Preis
pro Wort
Mind.-Preis
pro Stunde
Chinesisch > Englisch0,10 USD35,00 USD
Englisch > Chinesisch0,10 USD35,00 USD
Englisch > Japanisch0,08 USD35,00 USD
Englisch > Koreanisch0,08 USD35,00 USD
Französisch > Chinesisch0,08 USD35,00 USD
Deutsch > Chinesisch0,08 USD35,00 USD
Italienisch > Chinesisch0,08 USD35,00 USD
Japanisch > Englisch0,12 USD35,00 USD
Koreanisch > Englisch0,10 USD35,00 USD
Spanisch > Chinesisch0,08 USD35,00 USD

Gebietsschema: Englisch – Belize, Englisch – Kanada, Englisch – USA, Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Chinesisch – China, Chinesisch - Hongkong SAR, Chinesisch – Taiwan

Note: For Japanese source language, rate per Japanese character instead of rate per word is shown.

TopServices

Desktop Publishing, Aufbereiten, Lokalisierung, Projektmanagement, Lektorieren, Recherche, Untertitelung, Transkription, Übersetzung, Setzen, Voice-Over

TopSpezialgebiete

litigation, intellectual property documents, trust documents, Annual & semi-annual reports, Business codes of conduct, employee share offerings, finacial statements, initial public offerings, Mergers & acquisitions, prospectuses, proxy statements & notices, shareholder communications, enrollment plans, articles, employee handbooks, manuals, marketing communications, press releases, Training materials, Japanese into English, Chinese into English, Korean into English

TopFachgebiete

Absatzmarketing, Allgemein, Alternsforschung, Architektur, Bergbau-, Erdöl- und Erdgastechnik, Betriebswirtschaft (allgemein), Bildungswesen, Biochemie, Biomedizin, Biometrik, Biophysik, Datenkommunikation, Ernährungslehre, Fernmeldewesen, Filmwissenschaft, Finanzen, Forstwirtschaft, Gastgewerbe, Geisteswissenschaften und humanistische Studien, Geochemie, Geographie, Geologie, Geophysik und Erdbebenkunde, Geschichte, Gesundheit, Heiz- und Kältetechnik, Klima-Anlagen, Informatik und Informationssysteme, Internet, Kerntechnik, Kindererziehung, Kriminaltechnik, Kriminalwissenschaft, Kunst, Landwirtschaft, Literatur, Maschinenbau, Medizin - Akupunktur und fernöstliche Medizin, Medizin - Arbeitsmedizin und Arbeitshygiene, Medizin - Aufklärung und Gesundheitsförderung, Medizin - Augenheilkunde, Medizin - Krankenpflege, Medizin - Medizintechnologie, Medizin - Mikrobiologie und Bakteriologie, Medizin - Neurowissenschaften, Medizin - Psychiatrie, Medizin - Sozialpsychologie, Medizin - Toxikologie, Medizin - Zahnheilkunde, Medizin (allgemein), Mittelalter und Renaissance, Öl- und Gastechnik, Patentübersetzung, Politikwissenschaft, Publizistik und Massenkommunikation, Rechts- und Gesetzeswesen, Religion, Rundfunkjournalismus, Steuerwesen, Touristik, Völkerkunde und Kulturwissenschaften, Werbebranche

TopZur Person

Document56541.doc
Chinese/Japanese/Korean into English Translator, ATA Certified from English into Chinese (57 Kb, Englisch)—I am a freelance translator with over 15 year’s experience, and I’m interested in offering my services to your company. I have an extensive background translating documents related to law & business matters, as this stems from my strong academic backg

 

Jack Lian

   57-2738, 158th St., Surrey, B.C. V3S 3K3, Canada |Tel:+1 (778) 294-2026 |M:+1 (604)328-6000                           

      

 

Career Objective

With my strong background in law & business, I hope to provide exceptional translation services to your company. My language fluency in Chinese, Japanese, Korean and English give me the confidence that all my work will be translated with the highest level of accuracy. With a freelance career spanning 15 years, and an extensive translation record, I feel my services will meet and exceed your expectations.   

 

Academic Credentials

 

    PhD (IP Law)

East China University, Shanghai, P.R.China

 

1999

    MBA

Xiamen University, Xiamen, P.R.China

 

1996

    B.S. (Physical Geography)

East China University, Shanghai, P.R.China

 

1990

 

Professional Qualifications

 

 

Experience

 

   Freelance Translator - Vancouver, BC – Shanghai, PRC                                    2001-Present  

Working full-time as a freelance translator, based on my educational background, I’ve come to specialize in translating documents related to international trade & foreign direct investment (FDI), Initial Public Offerings (IPO), information pertaining to the due diligence-acquisition process, intellectual property (IP) reviews, and business financial reports. A small sample of translated work is listed below. 

  • China Sports Lottery Requirements and Specifications
  • Rules & Regulations for Administration of Food Labelling (Korean into English)
  • Merger Regulations in Japan (Japanese into English)
  • Articles of Association of ESI CHINA BEIJING

 

Sunrise Consulting Co. Ltd. – Shanghai, PRC                                                                             1999-2001 CEO & President

My company provided litigation advisory services to assist clients in a variety of legal matters. We were also engaged in management consulting services with a focus on insurance, finance, and financial services. Some of the legal services focused on these areas:    

  • Commercial litigation / Contract disputes
  • Issues pertaining to industry regulations, technology, and taxation
  • Intellectual property enforcement

 

 

Skills & References

 

Software

SDL TRADOS, Wordfast, FrameMaker, InDesign CS2, QuarkExpress, Illustrator, FrontPage and RoboHelp Office.

 

References

A list of previous work references can be provided upon request. A full and detailed list of previous translation experience can also be made available should it be necessary.

 



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • MultiTrans
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • Robohelp
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • TRANS Suite 2000
  • Wordfast
  • Trados 7.5, SDLX, FrameMaker 7.0, PageMaker 7.0, CATALYST, IIDS, QuarkExpress 7.0, InDesign CS 2.0, RoboHelp Office, WebWorks Pro, AutoCAD, PhotoShop, Illustrator, Corel Draw,Subtitle Workshop and Flash

TopPlattform & Hardware

Window XP

TopAkkreditierungen

East China University of Politics and Law, June, 2000. Ph.D. in Intellectual Property law.
Xiamen University, June 1996. MBA.
East China Normal University, June, 1990, B.S. in Physical Geography

TopMitgliedschaft

A member of American Translators Association

TopBestätigte Zertifizierungen Für Hilfe anklicken

TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mehr... | Inhaltsübersicht

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2012. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Ihre Mail mit Vorschlägen und Kritik an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen und Übersetzungsbüros.
Beachten Sie, dass die Lokalisierung von TranslatorsCafé nicht abgeschlossen ist.
Falls Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem englischen Originaltext auftreten, gilt das englische Original.