Home Home Home
Home
23.05.2012    17:54 GMT
936 Nutzer online (189 registriert)
5.353 Übersetzungsagenturen
156.066 registrierte Nutzer
StartMein CaféAgenturenJobsUnser CaféHilfe
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEGerman – Deutsch
Quentin El-Bez

Quentin El-Bez

"High-Quality, Professional & Reliable Translations"


Juicy Shoot

Mexiko

Muttersprache: Französisch
Verfügbar
Verfügbar

Feedback: Für Hilfe anklicken
Übersetzerbewertung: 5
(von 8 Nutzer(n))

 Melden Sie sich an, um Feedback zu veröffentlichen Für Hilfe anklicken
CommentsMelden Sie sich an, um eine Anmerkung hinzuzufügen 
.

TCTerms-Punkte: 1239 Für Hilfe anklicken

ServicesSpezialgebieteZur PersonSoftware & PlattformMitgliedschaft

TopKontaktdaten


Adresse: DEAN FUNES, Tulum,  5000, Mexiko  (Karte anzeigen Karte anzeigen)
Telefon: +521-984-143-58-89, Handy: +521-984-143-58-89

Mitglied seit: Mittwoch, 25. November 2009, letzte Aktualisierung Montag, 30. April 2012
E-Mail Bevorzugte E-Mail-Adresse von Quentin El-Bez: Senden Sie eine Mitteilung.
Zweite E-Mail-Adresse Zweite E-Mail-Adresse von Quentin El-Bez: Senden Sie eine Mitteilung.

Website: http://www.juicyshoot.com

TopSprachpaare und Preise:

Preferred currency: USD

Mind.-Preis
pro Wort
Mind.-Preis
pro Stunde
Englisch > Französisch0,08 USD30,00 USD
Spanisch > Französisch0,08 USD30,00 USD

Gebietsschema: Französisch – Frankreich

TopServices

Aufbereiten, Dolmetschen, Dolmetschen – Konferenz, Lektorieren, Recherche, Übersetzung

TopSpezialgebiete

Advertising, Journalism, Culinary Arts, Education, Film and Cinema, General, History, Hospitality, Literature, Medical (general), Tourism and Travel.

TopFachgebiete

Absatzmarketing, Allgemein, Betriebswirtschaft (allgemein), Filmwissenschaft, Gastgewerbe, Kochkunst, Literatur, Medizin - Aufklärung und Gesundheitsförderung, Medizin (allgemein), Publizistik und Massenkommunikation, Touristik, Werbebranche

TopZur Person

CV.Quentin.El-Bez.pdf
CV_Quentin_El-Bez (1.014 Kb, Englisch)

Quentin EL-BEZ

Cel +521-984-143-58-89 (Mexico)

Email quentin@juicyshoot.com

Skype quentinelbez

Website www.juicyshoot.com

French Nationality

 

Education

Postgraduate Diploma in Strategic Management (2002) Hope University (Liverpool, UK)

Masters in English Linguistics (2001) Université Paris XII (Paris, France)

Degree in English Literature (1998-2000) Université Paris XII (Paris, France)

Scientific Baccalauréat (1997) Lycée St Exupéry (Creteil, France)

 

Membership

Member of the IAPTI

International Association of Professional Translators & Interpreters

 

Recent Translations Projects

 

Journalism / Advertising / Beauty Cosmetics / Superfoods

Translators USA www.translatorsusa.net

(English<French)

History (Biography) / general letters & documents

Translators USA www.translatorsusa.net

(French<English)

Medical abstracts ( Ulcers/Therapies) / medical conference material

FE Translations www.fetranslations.com

(English<French)

UK On-line Sports Betting Regulation / Health & Safety Policy / Company Payroll Policy

Babylon Translation www.babylontranslationservice.com 

(English<French)

Sports /Tourism/Travel

ABC Translations www.abctranslations.com.ar

(Spanish<English)

Press releases

Lingo 24 www.lingo24.com

(English<French)

Bicycle Technical Specifications

Orange Translations www.orangetranslations.com

(English<French)

  

See CV for more info / References available upon request

 

 

 

 

 



TopSoftware

  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • Microsoft Word
    Microsoft Excel
    Microsoft Power Point

    Hardware: Mac

TopPlattform & Hardware

MacBook

TopMitgliedschaft

IAPTI - International Association of Professional Translators and Interpreters

TopZahlungsmöglichkeiten

Quentin El-Bez akzeptiert Bezahlung über die folgenden Zahlungsdienste:



TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mehr... | Inhaltsübersicht

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2012. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Ihre Mail mit Vorschlägen und Kritik an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen und Übersetzungsbüros.
Beachten Sie, dass die Lokalisierung von TranslatorsCafé nicht abgeschlossen ist.
Falls Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem englischen Originaltext auftreten, gilt das englische Original.