Home Home Home
Home
StartThreadsInfos & MehrEinstellungenHilfe
Hide Panels
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEDE
Private Messages
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
None
(if a moderator is required, select one from the list.)
Message format
Thread information
Last Activity 5/23/2012 00:16

2 replies
942 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

Eve Kil (14)
S. D. (9)
L C (8)
Beliebteste Threads
Letzte drei Monate

Ridiculous job offers 61

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Letzte drei Jahre

Ridiculous job offers 196

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Beliebteste Nachrichten
Letzte drei Monate

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Letzte drei Jahre

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow.Oliver Wendell Holmes
Page: 1
Back
« Thread »
Posted:
Sonntag, 25. Dezember 2011 22:11 GMT
Post #239093
+0-0
blah111 blah222
New User

Posts: 1
Joined: Sonntag, 25. Dezember 2011
Location: Vereinigte Staaten
 
Could anyone kindly translate this pic for me please

http://i1181.photobucket.com/albums/x439/Gotrek_Gurnison/needtranslating.jpg

[IMG]http://i1181.photobucket.com/albums/x439/Gotrek_Gurnison/needtranslating.jpg[/IMG]

Thankyou


Reply |Quote |Edit
Posted:
Freitag, 10. Februar 2012 16:05 GMT
Post #243171—in reply to #239093
+0-0
Ella Iseyama
New User

Posts: 1
Joined: Freitag, 10. Februar 2012
Location: Japan
 
RE: Could anyone kindly translate this pic for me please

武士道 - Bushido means The Samurai/Samurai


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
Montag, 13. Februar 2012 18:52 GMT
Post #243290—in reply to #239093
+0-0
Qing Long N.G.
Photo
Member

Mother tongue: Französisch
Posts: 16
Joined: Montag, 13. Februar 2012
Location: Frankreich
 
RE: Could anyone kindly translate this pic for me please

As Ella Iseyama said, 武士 means Samurai, Warriors, and 武士道 the Bushidō ''Way of the Warrior'' is the Samurai's Code of Chivalry.


Reply |Quote |Edit |Delete
Page: 1
Back
« Thread »
Start | Foren | Suche
Aktuelle Threads | Heute | Diese Woche | Top 25
Forumstatistik | Wer ist online? | Zufällige Zitate
New TC Mobile | Forumseinstellungen | Anmelden
TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Mehr... | Inhaltsübersicht

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2012. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Ihre Mail mit Vorschlägen und Kritik an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen und Übersetzungsbüros.

Forum – Rechtliche Hinweise: Die in diesen Foren dargelegten Ansichten sind die Ansichten der jeweiligen Autoren und entsprechen nicht notwendigerweise der Ansicht des Betreibers dieser Website und/oder der Moderatoren. Wenn der Leser einen Beitrag als beleidigend oder anstößig erachtet, sollte er eine Beschwerde an den für das jeweilige Forum zuständigen Moderator senden. Die Beschwerde wird in der Regel innerhalb von 24 Stunden bearbeitet, jedoch berücksichtigen Sie bitte, dass sich der Moderator möglicherweise in einer anderen Zeitzone befindet. Mit Nutzung der Foren erklären Sie sich mit den Forumsregeln einverstanden.