Home Home Home
Home
10.02.2012    14:52 GMT
1.143 Nutzer online (220 registriert)
5.221 Übersetzungsagenturen
149.587 registrierte Nutzer
Mein CaféAgenturenFreiberuflerJobsUnser CaféHilfe
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEGerman – Deutsch
New Group Feature
.
Auftraggeber, die nach einem Sprachprofi suchen:

Job veröffentlichen

Übersetzer suchen

Übersetzungsagentur suchen


JobsTCTermsForenUmfragenArtikelMitgliederGlossare

Willkommen bei TranslatorsCafe.com — Verzeichnis für Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzungsagenturen!

Bei TranslatorsCafe.com finden Sie einen neuen und praktischen Weg, andere Mitglieder der internationalen Sprachengemeinschaft zu kontaktieren. Bieten Sie Ihre Dienste bei registrierten Übersetzungsagenturen an. Greifen Sie auf nützliche Neuigkeiten und Ressourcen zum Thema Sprachen zu. Oder chatten Sie mit anderen Übersetzern und Dolmetschern über Themen des Tages. Genießen Sie Ihren Besuch und vergessen Sie nicht, diese Website Ihren Favoriten hinzuzufügen.

Sind Sie ein Sprachprofi?

Registrieren Sie sich jetzt, falls Sie zum ersten Mal hier sind. Die Registrierung ist kostenlos. Oder melden Sie sich an und genießen Sie die umfassenden Suchfunktionen dieser Website. Sie können Ihr eigenes Profil erstellen und Ihre Bewerbungen auf Ihrer persönlichen Liste von Übersetzungsagenturen nachverfolgen. Registrierte Übersetzer werden über alle neuen Übersetzungsaufträge ihrer Sprachkombination informiert, die auf der Jobpinnwand veröffentlicht wurden.

Haben Sie bei der Übersetzung eines Begriffs oder einer Redewendung Probleme? Es gibt Hilfe! Reichen Sie Ihre Frage bei TCTerms ein und Sie erhalten binnen Minuten eine Antwort.


Aktuelle Fragen und Antworten bei TCTerms

Frage stellen Top
Zeit (GMT)SprachenFrageFragestellerAntw.
14:14
Französisch>Englischchaîne
Spezialgebiet: Allgemein
Krystal Jones1
14:06
Englisch>Französischrunner tracks
Spezialgebiet: Maschinenbau, Konstruktionswesen
Coline Roux0
14:03
Französisch>Englischtouche de vidage
Spezialgebiet: Fahrzeuge
Shalini Kheterpal0
13:50
Englisch>SpanischExcess Benefits
Spezialgebiet: Rechts- und Gesetzeswesen
Cesar Martin Mombelly0
13:49
Englisch>FranzösischLine breaking
Spezialgebiet: Produktion (Metallverarbeitung, Werkzeug, Möbel, Druckerei, Bekleidung usw.)
Annie Doran1
12:23
 geschlossen
Englisch>Italienischcreamed spinach, carrot and potatoes
Spezialgebiet: Kochkunst
Eliana Valerani3
TCTerms durchsuchen:   

Möchten Sie nicht mehr allein arbeiten? Klicken Sie hier und Sie finden sich in Gesellschaft netter und hilfreicher Kollegen wieder. Schauen Sie, wer sich heute registriert hat und nehmen Sie Kontakt auf.

Repräsentieren Sie eine Übersetzungsagentur?

Fügen Sie Ihr Unternehmen unserer Liste von Übersetzungsagenturen hinzu oder finden Sie hier einen Übersetzer oder Partner. Sie können auf unserer Jobpinnwand kostenlos Übersetzungsaufträge veröffentlichen.

Benötigen Sie einen Übersetzer, einen Dolmetscher, einen Lektor, einen Voice-Over-Profi oder einen mehrsprachigen DTP-Experten?

Mehr als 11.300 Personen mit über 109.300 veröffentlichten Angeboten fanden Dank TranslatorsCafé einen Übersetzer, Dolmetscher oder Voice-Over-Profi für ihre Projekte. Zu unseren Kunden zählen unter anderem Apple, eBay, Google, Lionbridge, L-3 Communications, Microsoft, SDL, Xerox und viele mehr.

Falls Sie die Dienste eines Sprachprofis das erste Mal nutzen werden, sollten Sie vielleicht mehr über die Auswahl eines freiberuflichen Übersetzers oder einer Übersetzungsagentur lesen. Falls Sie schon einige grundsätzliche Entscheidungen getroffen haben, durchsuchen Sie doch unsere Datenbank nach freiberuflichen Übersetzern oder Übersetzungsagenturen, um genau das Passende für Sie zu finden. Oder veröffentlichen Sie einen Übersetzungsauftrag auf unserer Jobpinnwand. Der Job wird an alle Übersetzer mit der entsprechenden Sprachkombination gesendet.

Sind Sie am Beruf des Übersetzers interessiert?

Die meisten Ihrer Fragen wurden bereits in diesem informativen Artikel beantwortet. Wissen Sie nicht, welche Sprachen Sie lernen sollen? Werfen Sie einen Blick auf die Sprachpaare mit der größten Nachfrage. Sie haben noch nie versucht, online einen Auftrag zu erhalten? Dann ist diese Präsentation für Sie.

Möchten Sie eine Erfolgsgeschichte erzählen?

Teilen Sie Ihre Geschichte mit anderen Nutzern von TranslatorsCafe.com und lesen Sie über den Erfolg anderer.

Möchten Sie anderen Ihre Ideen und Gedanken mitteilen?

Senden Sie einen Artikel an TranslatorsCafe.com oder geben Sie anstehende Ereignisse bekannt, die andere Sprachprofis interessieren könnten.

Ist diese Website hilfreich?

Wenn TranslotorsCafe.com für Sie eine hilfreiche Ressource ist, erzählen Sie Ihren Freunden davon. Wenn Sie einen Link zu TranslatorsCafe.com auf Ihre Website setzen möchten, finden Sie hier Abbildungen und den HTML-Code.

Nutzen Sie TranslatorsCafe.com auch unterwegs!

Sie können nun neu veröffentlichte Jobs auf Ihrem Handy oder anderen WAP-Mobilgeräten empfangen. Die Light-Version von TranslatorsCafe.com ist für moderne Telefone mit mobilem Browser verfügbar. Erfahren Sie mehr.

Wissen Sie immer noch nicht so richtig weiter?

Werfen Sie einen Blick auf diese Seite, oder lesen Sie einfach die Onlinehilfe.

Ein schneller Überblick über TranslatorsCafe.com

JobsTCTermsForenUmfragenArtikelMitgliederGlossare
Letzter Forumseintrag:
RE: Ridiculous job offers von Jacek K.­ in Forum „Jobs, Outsourcers and Payment“.

AGENTUR DER STUNDE
TRADUTEMPO
TRADUTEMPO
Almost all kind of translations PORTUGUESE ENGLISH GERMAN OTHER COMBINATIONS
TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mehr... | Inhaltsübersicht

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2012. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Ihre Mail mit Vorschlägen und Kritik an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen und Übersetzungsbüros.
Beachten Sie, dass die Lokalisierung von TranslatorsCafé nicht abgeschlossen ist.
Falls Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem englischen Originaltext auftreten, gilt das englische Original.