Home Home Home
Home
11.2.2012    03:04 GMT
618 uživatelů online (34 registrovaných)
5 221 překladatelské agentury
149 615 registrovaných uživatelů
DomůMoje CaféAgenturyFreelanceřiNabídky práceSpolečnostNápověda
Přihlásit uživatele

Jméno uživatele

Heslo
Pro nápovědu klikněte zde
Jazyk stránek
CSCzech – Čeština
New Group Feature
.
PřekladyTCTermínyFóraHlasováníČlánkyČlenovéSlovníčky

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary   Pro nápovědu klikněte zde

Pracovní nabídky
.

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary

Pracovní nabídka #65408 zadaná dne 5. listopadu 2009 v 06:11 GMT

Typ práce:
Ihned
Práce z domova
Překlad

Jazyky:
  • kazaština>kazaština
  • kazaština>angličtina

Specializace:
Antropologie, Geografie, Náboženství a náboženské studie, Studie - Film a kino, Žurnalistika a masová komunikace


Odeslat zprávuŽádná nabídka — tato pracovní nabídka je uzavřena

Seznam kontrol

Calling all socially-minded Kazakh speakers!

The Global Lives Project is a non profit collaboration of volunteer filmmakers, photographers, architects, artists, programmers, designers, and everyday people from across the globe.

The last of Global Lives Project’s 10 shoots, Global Lives Project - Kazakhstan specifically focuses on 5 year old Zhanna who lives in Vannovka, a small town in Southern Kazakhstan. Her parents run an orphanage for mostly Russian children aged 5-17 years. Zhanna has grown up with these orphans and they have become her extended family.

24 hours in her life and a life story interview will be shared with people all around the world through a unique video installation and a dynamic online video library. In February 2010, Global Lives’ will have its World Premier at a very well-regarded gallery space called Yuerba Buena Center (http://www.ybca.org/) in San Francisco in February 2010. It will be showcased for 4 months and it is estimated that 50,000 people will view it during this time.

If you are interested in helping out, please kindly sign up using a quick form on http://spreadsheets.google.com/viewform?hl=en&formkey=dFV0LUk2ZzA1U0VzejR6aXVDSWhEYmc6MA.. Alternatively, please email [e-mail byl odstraněn*] (with your CV attached).

Any help will be much appreciated!

Tato prac. nabídka byla uzavřena v(e) 6. prosince 2009 v 03:01 GMT.

Pracovní nabídka zadaná:






Pro zobrazení dalších možností se prosím přihlaste.



Nabídky: 1 Pro nápovědu klikněte zde
Zobrazení: 504


Oznámení: Pro nápovědu klikněte zde
Všem členům


Počet odeslaných zpráv: 40

Pro zobrazení dalších možností se prosím přihlaste.
E-mailové adresy v popisu pracovní nabídky jsou zobrazeny pouze členům, kteří jsou přihlášeni (jde o antispamové opatření).

Před přijetím práce nebo než o ni požádáte, byste si možná rád/a přečetl/a tipy, jak jednat s agenturami a přímými klienty.

Uvědomte si prosím, že seznamy pracovních nabídek jsou pouze informativní a tyto stránky vám nemohou zaručit jejich legitimitu. Nemáme zdroje k prošetřování seznamů pracovních nabídek nebo osob, které je zadávají a nemůžeme garantovat, že bude konkrétní nabídka otevřena, navštívíte-li stránky. Zaměstnanci TranslatorsCafe.com vás vyzývají, abyste učinil/a všechny potřebné kroky před zavázáním se k jakémukoli pracovnímu vztahu prostřednictvím těchto nebo jiných stránek. My bohužel nemůžeme ručit za každou agenturu nebo odborného překladatele, který využívá naše stránky. Čtěte dále...

Pracovní nabídky TC přes mobil. Další informace


Pracovní nabídky
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Jazyk stránek English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Další... | Mapa stránek

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Všechna práva vyhrazena.
Zásady ochrany osobních údajů. Smluvní podmínky použití. Použití vyjadřuje váš souhlas.
Vaše připomínky a návrhy zasílejte e-mailem webmasterovi TranslatorsCafe.com
Adresář překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur.
Vezměte prosím na vědomí, že lokalizace TranslatorsCafe.com není dokončena.
V případě rozporu mezi původní anglickou verzí a jejím překladem má anglická verze převahu.