|
12 job(s) posted by Tomas Jezek
Contact Information |
 |
Address: U nemocnice 1936,
Brandýs nad Labem - Stará Boleslav, 25001,
Česká Republika
(Show map )
Phone: +420 603 553580, Cell Phone: +420 603 553580 Joined: 24. července 2003, last update 2. prosince 2011 Preferred E-mail of Tomas Jezek: send a messageWebsite: http://www.tomguide.cz
Working Language Pairs |
 |
čeština > angličtina, angličtina > čeština
Services |
 |
Lokalizace, Korektury textu, Výroba titulků, Překlad
Specialization |
 |
Consumer electronics, audiovisual equipment, power engineering, civil engineering, machinery, heating, cooling and a/c equipment, light mechanics and optics, law, economy, gastronomy, subtitles, literature
Subject Areas |
 |
Dětská péče, Elektroinženýring, Herectví a režie, Internet, Inženýring, Lesnictví, Obecné, Počítače a informatika, Počítačový inženýring, Sazba - DTP, Studie - Film a kino, Zpracování dat
Background |
 |
Curriculum vitae
Tomáš Ježek
MOTHER LANGUAGE: Czech
Country of primary education: Czech Republic
CurrenT residential address (see also below): U nemocnice 1936, 25001 Brandýs nad Labem - Stará Boleslav
Place of birth: Prague
Profile:
-
Technical translator, technical writer, documentation and manuals creator, mainly in audio and hifi electronics, computer and internet technology, office equipment. 15 years experience in technical documentation creation and translations.
-
Ability to create both paper (hard copy) and electronic (e.g. CD-ROM) documents. Broad experience of working in Windows environment, namely applications such as Word, PowerPoint, Corel, Acrobat, Microsoft Explorer. Knowledge of web design codes - HTML & JavaScript.
-
Experience in web and HTML documents design. Ability to quickly learn new things, skills and procedures.
Major achievements:
-
Translator and creator of manuals and user documentation for car-hifi and hifi equipment for Pioneer and Bose products.
-
Translator of manuals, text and presentations for Xerox Czech Republic
-
Creation of professional audio equipment manuals (HDD recorders, keyboards, etc.)
-
Creation, translation and technical adoption of manuals of dCS audio equipment, namely D/A and A/D converters (dCS is a chief UK company producing digital audio equipment, both consumer and professional).
-
Participation in Microsoft localization projects (Windows XP) using Microsoft Helium + Trados software
-
Translation and proofreading of film subtitles
-
Translation of literature (nature and animal books)
-
Creation and management of high-end audio web site (high-end audio equipment, sound installations, etc.).
EXPERIENCE:
Designer of electrical installations in 1990 - 1992
Creation of drawings, computations and technical reports regarding low-voltage electrical installations in industrial and residential premises.
Engineering & marketing manager in Samsung electronics Praha office in 1992 - 1993
Customer co-ordination, sales management and negotiations with Samsung products importers.
Sales and support manager of Pioneer audiovisual equipment in BaSys CS Praha in 1993 - 1995
Dealing with customers, sales and support of Pioneer audio and car-hifi equipment
Technical translator, documentation and user manuals creator (English - Czech and vice versa) since 1995 up to now
Webmaster at High End Audio Studio Prague in from August 2005 to July 2008
Freelance translator to date
Education:
-
Industrial electrical school 1981 - 1985
-
Engineer diploma in the Faculty of electrical engineering 1985 - 1990, course of study: power engineering and electric energy transmission and distribution
-
State exam in English, 1987
Here are my electrical engineering diploma and state exam certificate to view and download:
Foreign TRAINING:
Participation and successful completion of a Production / Management Training course at Sony Bridgend Plant in Wales, UK, January 1992
Here are my certificates to view and download:
Language knowledge:
Very good level of English both written and spoken, state exam in 1987
Computer skills:
-
Perfect knowledge of operating Windows environment including common software such as Office, internet browsers, Adobe package (Acrobat, Distiller, PDF maker)
-
Working knowledge and experience with CAT translation software (Across 5.0, TRADOS, Wordfast, Anaphraseus)
-
Internet skills, web pages design skills with codes and scripts (HTML, JavaScript, PHP) and tools (FrontPage, MM Dreamweaver, HotDog, …)
-
Graphic and DTP software operation (such as Indesign, PaintShop Pro, Photoshop, ..)
-
Hardware knowledge, capability to assemble and configurate a PC
CAT TOOLS:
-
Trados Studio 2009
-
Across 5.0
-
Wordfast Pro
-
Wordfast Anywhere
ARTICLES (in Czech):
Chyby odborných překladů a jak se jich vyvarovat
Nástroj Xbench - pomocník na zlepšení kvality překladů
SAMPLE DOWNLOADS (English - German - Czech):
My page of sample translation pieces to download
Personal details:
Name: Tomáš Ježek
Title: Engineer
Gender: Male
Nationality: Czech
Permanent & contact address: U nemocnice 1936, 25001 Brandýs nad Labem - Stará Boleslav
Telephone: +420 603 553580
E-mail: tomy@tomguide.cz
Interests:
Rock music, photography, internet, biking
FAVORITE SITE:
Prague, January 2011
 | |
Software |
 |
- Across
- Adobe Acrobat
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- PageMaker
- PowerPoint
- TRADOS
- MS Office, Open Office, Trados, Paint Shop Pro, GIMP, Xbench, Trados Studio 2009
Platform & Hardware |
 |
mac mini, MAC OS Snow Leopard - Parallels - Win 7
Membership |
 |
Tlumoceni-preklady.cz, ProZ
Payment Options |
 |
Tomas Jezek accepts payments through the following payment processors:
|