Home Home Home
Home
23/05/2012    07:07 GMT
816 usuários online (143 registrados)
5.351 agências de tradução
156.020 usuários registrados
InícioMeu CaféAgênciasTrabalhosComunidadeAjuda
Log On Membros

Usuário

Senha
Clique para obter ajuda
Selecione o Idioma do Site
BRBrazilian Portuguese – Português brasileiro
Barbara Alvarado

5 ano(s) TC Master
since segunda-feira, 26 de março de 2007

Barbara Alvarado

Verified Member Clique para obter ajuda




França

Mother Tongue: inglês
Disponível
Disponível

 Comentários desactivados Clique para obter ajuda
CommentsFaça Login para Adicionar Comentario 
.
ServicesSpecializationConhecimentosSoft & PlatformCertificados

TopInformações de Contato


Ingressou: sexta-feira, 26 de janeiro de 2007, última actualização sábado, 22 de outubro de 2011
E-mail Preferred E-mail of Barbara Alvarado: send a message

TopWorking Language Pairs

francês > inglês, espanhol > inglês


Localidades do Idioma: inglês - Estados Unidos

TopServices

Redação Publicitária (Copywriting), Edição, Tradução

TopSpecialization

3D Animation, Classical Animation, Film Scripts, Marketing, Business Communication, Journalism, CAD/CAM Software Applications, Arts, Literature, Psychology

TopSubject Areas

Arte, Artes Aplicadas e Design, Artes visuais e Performance, Ciência (Geral), Desporto e Condição Física, Edição Electrónica, Engenharia de Software, Estudos em Cinema, Geral, Jornalismo e Comunicação Social, Literatura, Marketing de Negócios, Negócios Gerais, Psicologia, Publicidade, Saúde, Teatro, Turismo e Viagens

TopConhecimentos

Twenty years of experience in Marketing and Communication for French and American hardware and software companies:

- writing, layout, translation of documents related to product placement and promotion

- preparation of press releases in English

- bi-monthy preparation of a news magazine designed to interest current and potential customers in the acquisition of company products and services

- customer interviews and writing of articles in the form of success stories

- supervision of publications in English, French and German

Training and personal interest in the graphic arts and graphic and desktop publishing software (Photoshop, Maya, QuarkXPress)

Recent translation experience:

- marketing and commercial texts, magazine articles

- press releases

- user guides for software and other products

- technical proposals and real estate

- Web sites (tourism, software applications)

I have lived for 10 years in Madrid, Spain, and San Juan, Puerto Rico and currently reside in France.  I am married to a Spaniard and speak and write fluent Castillian Spanish in addition to French.

Please contact me directly for specific customer references.



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Windows Office Suite

TopPlataforma de & Hardware

PC running on Windows XP, scanner, printer, ADSL Internet connection

TopCertificados

A.A. American University in Paris; D.E.U.G., Maîtrise, D.E.A. (Master 2 equivalent) – Université Paris I (Panthéon-Sorbonne); training course in Maya 3D Animation Software (École de l’Image – Les Gobelins, Paris); proficiency in Maya, Photoshop, Microsoft Office Suite, QuarkXPress, Acrobat (the last two software applications are not, however, currently installed on my PC); first-level training on Trados in January 2008
TranslatorsCafé.com

Selecione o Idioma do Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mais... | Mapa do Site

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade. Termos e Condições de Uso. A utilização implica concordância.
Comentários e sugestões via e-mail para TranslatorsCafe.com webmaster
Lista de tradutores, intérpretes e agências de tradução
Favor observar que a localização do TranslatorsCafe.com ainda não está terminada.
Em caso de alguma discrepância entre a tradução e a versão original em Inglês, a versão em Inglês prevalecerá.