Home Home Home
Home
22/05/2012    21:50 GMT
837 usuários online (102 registrados)
5.352 agências de tradução
156.013 usuários registrados
InícioMeu CaféAgênciasTrabalhosComunidadeAjuda
Log On Membros

Usuário

Senha
Clique para obter ajuda
Selecione o Idioma do Site
BRBrazilian Portuguese – Português brasileiro
 

Piotr Wodzinski

Verified Member Clique para obter ajuda
"Primum - qualitas... [Quality - first!]"


Polônia

Mother Tongue: polonês
Disponível
Disponível

 Faça Login para Postar um Comentário Clique para obter ajuda
CommentsFaça Login para Adicionar Comentario 
.
ServicesSpecializationConhecimentosSoft & Platform

TopInformações de Contato


Morada: ul. Kamienna 8/10, Strzegom,  58-150, Polônia  (Show map Show map)
Phone: +48 603 851 976

Ingressou: terça-feira, 23 de setembro de 2003, última actualização quarta-feira, 22 de julho de 2009
E-mail Preferred E-mail of Piotr Wodzinski: send a message
Second e-mail Second E-mail of Piotr Wodzinski: send a message

Website: http://www.scriba-translation.net

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Taxa min.
por palavra
Taxa min.
por hora
inglês > polonês0,05 USD12,00 USD
alemão > polonês0,05 USD12,00 USD
polonês > inglês0,05 USD12,00 USD
polonês > alemão0,05 USD12,00 USD

Localidades do Idioma: alemão - Alemanha, inglês - Estados Unidos

TopServices

Edição, Revisão, Tradução

TopSpecialization

automation, chemistry, chemical engineering, electronics, physics, advertising, marketing, business correspondence, web-site/ software localization

TopSubject Areas

Ciências da Tecnologia e Informação, Educação, Engenharia, Engenharia Informática, Engenharia Mecânica, Engenharia Metalúrgica, Física, Física Matemática e Teórica, Geral, História, Matemática, Óptica, Processamento de Dados, Química, Química Física e Teórica, Telecomunicações

TopConhecimentos

CV_Piotr_Wodzinski.doc
CV_Piotr_Wodzinski.doc (23 Kb, inglês)

 

Piotr Wodziñski

Ul. Kamienna 8/10

58-150 Strzegom, Poland

tel.: ++48 603 851 976

E-mail: office@scriba-translation.net; scriba@usa.net

EDUCATION:

2005 completed post-graduate study "Computer Science for Teachers", University of Wroclaw, Poland

1980 graduated from the Technical University, Wroclaw, Applied Physics, MSc.

WORK HISTORY:

Since March 2002 self-employed only as translator from/into German and English languages

1995 to 2001 Marketing and sales for an electronic company UNITRA-DOLAM, S.A.,

1994 to 1995 Research and development in the area of electronic switches and vacuum elements, UNITRA-DOLAM, S.A., Wroclaw, Poland

Wroclaw, Poland

1990 to 1994 Classroom instructor for mathematics, physics and chemistry, public school level, Board of Educ

1979 to 1990 Analytical chemist in copper mining research center ZBiPM “Cuprum”, Wroclaw, Poland

ation of the City of Wroclaw

TRANSLATING ACTIVITIES:

Since March 2002 running his own translation office only (self-employed)

Sep 2001 – March 2002 stayed abroad looking for new business opportunities

Since 1 Nov 1995 running his own translation office together with working for other employers

1989 starting translating activities professionally

Areas of expertise:

electronics, automation, electric engineering, chemistry, chemical analysis, mechanics, education, business, marketing, physics, optics

http://www.scriba-translation.net



TopSoftware

  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • MS Office 2000, MS Excel, MS Word 2003PL, Corell Draw 8, MS Front Page

TopPlataforma de & Hardware

Toshiba Satellite L10-119, Canon BJC240 Ink Jet PRinter, Skytec scanner

TopPayment Options

Piotr Wodzinski aceitam pagamentos através dos seguintes métodos de pagamento:



TranslatorsCafé.com

Selecione o Idioma do Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mais... | Mapa do Site

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade. Termos e Condições de Uso. A utilização implica concordância.
Comentários e sugestões via e-mail para TranslatorsCafe.com webmaster
Lista de tradutores, intérpretes e agências de tradução
Favor observar que a localização do TranslatorsCafe.com ainda não está terminada.
Em caso de alguma discrepância entre a tradução e a versão original em Inglês, a versão em Inglês prevalecerá.