I am a native Vietnamese with a B.A in English-Vietnamese-English translation from one of the top foreign language training colleges in Vietnam: Hanoi University of Foreign Studies (now renamed Hanoi University). For projects from Vietnamese to English and English to Vietnamese, I work with my husband who is a native English speaker and university lecturer with much experience as an English consultant for many scholarly papers. I have five years of experience in translation and my husband has more than twenty years of experience in teaching English language and literature. My husband's sample works are available upon request.
TESTIMONIALS
Linh did a Vietnamese to English job for us.The English was perfect! The client was Vietnamese and was thrilled with the quality! Fast work, excellent work. I would highly recommend her services! Midwest Translation Service LLC, U.S.A (www.midwestranslation.com)
Linh has always followed through with each aspect of every project request. She goes above and beyond what we ask of her. I certainly plan on continuing our cooperation with translation projects. Conversa Language Center, U.S.A (http://www.conversatrans.com)
Her work was professional and quick,we will gladly co-operate with her in the future Business Team Translations Ltd., Hungary (www.bttranslations.com)
Pleasant to work with and punctual. KJ International Resources, U.S.A (www.kjinternational.com)
Professional, reliable and on time. We will work again with her ADAPT GmbH, Germany (http://www.adapt-berlin.com)
A great and professional translator. We want and will work with her for an endless time. Sino-Vantage Translations, China (www.sino-vantage.com)
EDUCATION 2001 - 2005 Hanoi University of Foreign Studies, Hanoi, Vietnam B.A. (English) 2004 National Economics University, Hanoi, Vietnam Certificate (General Accounting) WORK EXPERIENCE
2004 - Present Freelance Translator Various governmental agencies and translation outsourcers 2005 Roughton International, Hanoi Secretary and translator for World Bank supported rural transport project SPECIALTIES Medical, Legal, Business/Marketing, Tourism, Electronics, Transportation, Games, Education, Social Sciences CAT TOOLS Trados 7, SDLX Lite SELECTED PROJECTS
Medical forms (Cincinnati Children’s Hospital, Philadelphia Department of Public Health) User manual, blood glucose meter (Johnson & Johnson) User manual, water purifier (Unilever) User manual, IVRS/IWRS for clinical trials (ClinPhone) Quarterly financial reports (BP/Castrol) Child care information (U.S. Gov., Healthy Start, Grow Smart) Customs brochure (Australia Gov., Guide for Travellers – Know Before You Go) Menus and user manuals, mobile phones, MP3 and MP4 players (various manufacturers) Casino games (various online gambling companies) Questionnaires (Chivas, Western Union) Shipping services (UPS, DB Schenker) Certificates, labour contracts, business contracts (various companies) Home financing (America First) Funding documents (World Bank and Asia Development Bank ODA in Vietnam) Press conference documents and speeches (ASEAN Business Forum and Trade Fair 2004) Economic reports and press conference documents (World Economic Forum 2004) Advertisements (DB Schenker, Titan, IFYI, NCR, Marie Stopes International, ChinaPlas, Sino-Pack, China Drinktec, Yiwu H&G.)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TranslatorsCafé.com |
সাইটের ভাষা English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | আরো... | সাইট ম্যাপ কপিরাইট © ANVICA Software Development 2002—2012। সর্বসত্ত্ব সংরক্ষিত।গোপনীয়তা বিষয়ক নীতি। ব্যবহারের শর্ত ও নিয়মাবলী। ব্যবহার আপনার সম্মতি প্রকাশ করে। আপনার মতামত ও পরামর্শ TranslatorsCafe.com webmaster বরাববর মেইল করুন। অনুবাদক, দোভাষী এবং অনুবাদ এজেন্সিসমূহের নির্দেশিকা। অনুগ্রহ করে লক্ষ করুন যে TranslatorsCafe.com এর লোকালাইজেশান এখন সম্পূর্ণ হয় নি। ইংরেজি ভার্সন এবং এর অনুবাদের মধ্যে কোন অমিল থাকলে, ইংরেজি ভার্সন প্রাধান্য পাবে। |