Home Home Home
Home
22-05-12    06.02 GMT
843 ইউজার অনলাইনে (103 রেজিস্টার্ড)
5,348 অনুবাদ এজেন্সিগুলি
155,937 রেজিস্টার্ড ইউজার
হোমআমার ক্যাফেএজেন্সিজবকমিউনিটিসাহায্য
সদস্যদের লগ অন

ইউজার নেম

পাসওয়ার্ড
সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন
সাইটের ভাষা
BNBengali – বাংলা
Paul Kozelka

7 বছর(গুলি) TC Master
since 23 সেপ্টেম্বর 2004

Paul Robert Kozelka

Verified Member সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন
"While the world sleeps - Available 24/7"




ফ্রান্স

Mother Tongue: ইংরেজী
Available
Available

 Log On to Post Feedback সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopContact Information


Address: 849 chemin de l’Eglise, Biviers,  38330, ফ্রান্স  (Show map Show map)
Phone: 33-4-76-77-27-01, Fax: 33-4-76-77-27-01

Joined: 25 আগস্ট 2004, last update 03 মে 2012
E-mail Preferred E-mail of Paul Kozelka: send a message
Second e-mail Second E-mail of Paul Kozelka: send a message

Website: http://www.nononsensetranslations.com

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
ফরাসি > ইংরেজী0.13 USD45.00 USD
পর্তুগিজ > ইংরেজী0.13 USD45.00 USD
স্পানিস > ইংরেজী0.13 USD45.00 USD

Language locales: ইংরেজী – আমেরিকা

TopServices

Editing, Localization, Proofreading, Translation

TopSpecialization

Environment, Finance, Legal, Oil & Gas, Medicine, IT, Automotive, Civil Engineering, Mechanical Engineering, Pharmaceutical

TopSubject Areas

অ্যারোস্পেস ইঞ্জিনিয়ারিং, অর্থশাস্ত্র, আইন এবং আইন বিষয়ক, আধ্যাত্মিকতা এবং আধ্যাত্মিকতা বিষয়ক অধ্যয়ন, ইতিহাস, ইনফরমেশন সায়েন্স, উত্তাপক ব্যবস্থা, শীতাতপ নিয়ন্ত্রণ ও শীতলীকরণ বিদ্যা, কম্পিউটার ও তথ্য বিজ্ঞান, কম্পিউটার প্রকৌশল, ক্রীড়া ও শারীরিক সুস্থতা, কৃষি, খনিবিদ্যা ও খনিজ প্রকৌশল, খনিবিদ্যা ও পেট্রোলিয়াম প্রকৌশল, গাড়ি সংক্রান্ত বিজ্ঞান, চিকিৎসাবিজ্ঞান – অকুপেশনাল হেলথ এবং ইন্ডাস্ট্রিয়াল হাইজিন, চিকিৎসাবিজ্ঞান – অনুজীববিজ্ঞান ও ব্যাক্টেরিয়াতত্ত্ব, চিকিৎসাবিজ্ঞান – চক্ষুচিকিৎসাবিদ্যা, চিকিৎসাবিজ্ঞান – চিকিৎসা প্রযুক্তি, চিকিৎসাবিজ্ঞান – জনস্বাস্থ্য শিক্ষা ও বিকাশ, চিকিৎসাবিজ্ঞান – দন্তচিকিৎসা, চিকিৎসাবিজ্ঞান – ফার্মাকোলজি, চিকিৎসাবিজ্ঞান – মনোরোগবিদ্যা, চিকিৎসাবিজ্ঞান – সামাজিক মনস্তত্ত্ব, চিকিৎসাবিজ্ঞান (সাধারণ), টেলিযোগাযোগ, ডেটা কমিউনিকেশন, ডেটা প্রসেসিং, তড়িৎ প্রকৌশল, তন্তু, বস্ত্র ও বয়ন, থিয়েটার, ধর্ম, ধর্ম এবং ধর্ম বিষয়ক অধ্যয়ন, নৃবিজ্ঞান, নৌ স্থাপত্য ও সামুদ্রিক প্রকৌশল, প্রকৌশল, প্রতিবেশ, পর্যটন ও ভ্রমণ, পরিবহণ, পরিবেশ বিজ্ঞান, পেট্রোলিয়াম প্রকৌশল, ফিন্যান্স, বনবিদ্যা, ব্যবসা বিপণন, ব্যবসা সাধারণ, ব্যবসায় প্রশাসন ও ব্যবস্থাপনা, ব্যবসায়িক উদ্যোগ, ব্যাংকিং ও আর্থিক বিদ্যা, বস্ত্র বিজ্ঞান ও প্রকৌশল, বিজ্ঞান (সাধারণ), বিজ্ঞাপন, বিমান, বেতার ও টেলিভিশন সম্প্রচার, ভাষাতত্ত্ব, ভিজুয়াল এবং পারফর্মিং আর্টস, মনস্তত্ত্ব, মহাসমুদ্রবিদ্যা, মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং, রন্ধনশিল্প, রাষ্ট্রবিজ্ঞান, শিক্ষা, শিল্পকলা, সঙ্গীত, সঙ্গীত ইতিহাস ও সাহিত্য, স্থাপত্য, সফটওয়্যার ইঞ্জিনিয়ারিং, স্বাস্থ্য, সম্প্রচার সাংবাদিকতা, সমাজবিজ্ঞান, সাংবাদিকতা ও গণযোগাযোগ, সামরিক প্রকৌশল, সাহিত্য, সিভিল ইঞ্জিনিয়ারিং, সিরামিক শিল্পকলা এবং সিরামিকস, হিউম্যানিটিজ বং মানবিক বিষয়াবলী

TopBackground

Translation and Editing/Proofreading

(www.compuland.com.br/comunicativo)

  

Profile

Retired U.S. diplomat, fluent in English (native), French, Portuguese, Spanish.

Offering translation, Web site localization and editing services to/from the above languages using Trados v. 8. All translated texts are checked by native speakers on the working team.

 

Professional Experience

Examples of Translation jobs completed in 2009 – 2010:

[French to English]

  • Market Analysis for French Advertising Company
  • Vaccine and Biochemical Testing Procedures
  • Peugeot Metallurgy Test Procedures
  • Quality Control and RFP's for Major Pharmaceutical firm
  • Legal contracts, tenders
  • Technical Brochure for IT operating system (SAP)
    • Fine Antiques Auction Catalogue – French Gallery
    • Maritime/Naval Engineering

    [Spanish to English]
    • Microsoft Outsourcer Surveys
    • Pharmaceutical products standards
    • Legal
    • Medical reports
    • Military Medical Supplies
    [Portuguese to English]
      • Annual Debt Report – Ministry of Finance, Brazil
    • Contratos de Aluguel/Leasing Contracts – Shipping Company, Rio
    • Market Analysis for French Advertising Company 
    • Audit Analysis Report for Company IT and HR Sectors, Rio
    • Cancerous Lichen Sclerosus – medical journal article
    • Technical Forum on Involuntary Resettlement – World Bank, Washington, DC 
    • Steel Import Specifications - multinational company
    • Text for Mobile Phone Messaging Ad Campaign - multinational company
    • Consulting Service for Investments in Carbon for the Energy Fund of the Pactual Bank - EcoSecurities, São Paulo
    • On-Line Business Law (Editing/Proofing) – Momsen, Leornardo & Cia., Rio

    [English to Portuguese]

    • Cool Companies/Empresas Eco-Eficiente$ (book) – Island Press, Washington/Signus Editora, São Paulo (www.signuseditora.com.br ).
    • Low-Sulphur Gasoline and Diesel Fuel: The Key to Vehicle Emissions Reductions (project analysis) - The Hewlett Foundation

     



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • TRADOS v.8
TranslatorsCafé.com

সাইটের ভাষা English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | আরো... | সাইট ম্যাপ

কপিরাইট © ANVICA Software Development 2002—2012। সর্বসত্ত্ব সংরক্ষিত।
গোপনীয়তা বিষয়ক নীতিব্যবহারের শর্ত ও নিয়মাবলী। ব্যবহার আপনার সম্মতি প্রকাশ করে।
আপনার মতামত ও পরামর্শ TranslatorsCafe.com webmaster বরাববর মেইল করুন।
অনুবাদক, দোভাষী এবং অনুবাদ এজেন্সিসমূহের নির্দেশিকা।
অনুগ্রহ করে লক্ষ করুন যে TranslatorsCafe.com এর লোকালাইজেশান এখন সম্পূর্ণ হয় নি।
ইংরেজি ভার্সন এবং এর অনুবাদের মধ্যে কোন অমিল থাকলে, ইংরেজি ভার্সন প্রাধান্য পাবে।