Home Home Home
Home
22-05-12    05.45 GMT
699 ইউজার অনলাইনে (95 রেজিস্টার্ড)
5,348 অনুবাদ এজেন্সিগুলি
155,936 রেজিস্টার্ড ইউজার
হোমআমার ক্যাফেএজেন্সিজবকমিউনিটিসাহায্য
সদস্যদের লগ অন

ইউজার নেম

পাসওয়ার্ড
সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন
সাইটের ভাষা
BNBengali – বাংলা
Spiros Doikas

Spiros Doikas

"IoL Diploma in Translation"




গ্রীস

Mother Tongue: গ্রীক
Available
Available

 Log On to Post Feedback সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 71 সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsHow-To...

TopContact Information


Address: Theotokopoulou 68, Vironas, Athens, Attiki 22121, গ্রীস  (Show map Show map)
Phone: 00302108233444

Joined: 17 সেপ্টেম্বর 2002, last update 13 মে 2011
E-mail Preferred E-mail of Spiros Doikas: send a message

Website: http://www.translatum.gr/cv.htm

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
ইংরেজী > গ্রীক0.07 USD30.00 USD
গ্রীক > ইংরেজী0.07 USD30.00 USD

Language locales: ইংরেজী – আমেরিকা

TopServices

Editing, Localization, Project Management, Proofreading, Teaching, Terminology Research, Translation

TopSpecialization

Website translation
Localization
Information Technology
Humanities
Manuals
Psychology
Eastern Philosophy
Literature
Poetry
General

TopSubject Areas

সাধারণ

TopBackground

Full CV at:
http://www.translatum.gr/cv.htm

EDUCATION

BA English Studies (MMU, UK)
MSc Machine Translation (UMIST, UK)
IoL Dip. Trans. (En->Gr)

10 years experience. Specializes in localization.
Trados and Deja Vu user.



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • TRADOS
  • Office 2002, Trados, Deja Vu, Photoshop, Dreamweaver, Adobe Acrobat, OED

TopPlatform & Hardware

Pentium IV

TopAccreditations

BA English Literature, IoL Diploma in Translation (En-Gr), MSc Machine Translation (UMIST)

TopArticles Published in the How-To Library of Translatorscafe.com

Keyboard Shortcuts for Windows and Word for Translators
The use of mouse is one of the main triggers of Repetitive Strain Injury, tendinitis and other similar muscolosceletal disorders. Sufferers of these disorders report that they feel less pain when typing compared to when mousing. Thus, a desire to avoid mouse as much as possible. Once keyboard shortcuts have been mastered then one can work much faster and be more productive.

TopPayment Options

Spiros Doikas accepts payments through the following payment processors:



TranslatorsCafé.com

সাইটের ভাষা English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | আরো... | সাইট ম্যাপ

কপিরাইট © ANVICA Software Development 2002—2012। সর্বসত্ত্ব সংরক্ষিত।
গোপনীয়তা বিষয়ক নীতিব্যবহারের শর্ত ও নিয়মাবলী। ব্যবহার আপনার সম্মতি প্রকাশ করে।
আপনার মতামত ও পরামর্শ TranslatorsCafe.com webmaster বরাববর মেইল করুন।
অনুবাদক, দোভাষী এবং অনুবাদ এজেন্সিসমূহের নির্দেশিকা।
অনুগ্রহ করে লক্ষ করুন যে TranslatorsCafe.com এর লোকালাইজেশান এখন সম্পূর্ণ হয় নি।
ইংরেজি ভার্সন এবং এর অনুবাদের মধ্যে কোন অমিল থাকলে, ইংরেজি ভার্সন প্রাধান্য পাবে।