Home Home Home
Home
হোমথ্রেডগুলিতথ্য এবং পরিষেবাসেটিংসাহায্য
প্যানেলগুলো লুকিয়ে রাখুন
সদস্যদের লগ অন

ইউজার নেম

পাসওয়ার্ড
সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন
সাইটের ভাষা
BNBengali – বাংলা
Private Messages
আপনি বর্তমানে একজন অতিথি হিসাবে ব্রাউজ করছেন। আরো বৈশিষ্ট্যে প্রবেশ করতে অনুগ্রহ করে লগ-অন করুন
Moderators
Jacek K.
Message format
Thread information
Last Activity 5/21/2012 20:36

1853 replies
347858 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

S. D. (9)
L C (8)
সবচেয়ে জনপ্রিয় থ্রেড
বিগত তিন মাস

Ridiculous job offers 57

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 12

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Past three years

Ridiculous job offers 192

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

সবচেয়ে জনপ্রিয় বার্তা
বিগত তিন মাস

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Un sot trouve toujours un plus sot qu'il admireJean-Paul Sartre
Page: 1183 184 185 186
Back
« Thread »
পোস্ট করা হয়েছেঃ
15 মার্চ 2011 16.40 জিএমটি-তে
পোস্ট #219278- #219277 এর জবাবে
+0-0
John B.
মাতৃভাষাঃ ইংরেজী
যোগ দিয়েছেনঃ 01 ফেব্রুয়ারী 2008
অবস্থানঃ জার্মানী
 
RE: ...and war
Yes, good point !
উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
15 মার্চ 2011 16.41 জিএমটি-তে
পোস্ট #219279- #219278 এর জবাবে
+0-0
John B.
মাতৃভাষাঃ ইংরেজী
যোগ দিয়েছেনঃ 01 ফেব্রুয়ারী 2008
অবস্থানঃ জার্মানী
 
RE: ...and war
That is the tragic part: we have the capability to launch nuclear missiles, but we still have the brain of people 2,000 years ago !
উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
15 মার্চ 2011 17.05 জিএমটি-তে
পোস্ট #219283- #219270 এর জবাবে
+0-0
Jacek K.
TC Master
মাতৃভাষাঃ পোলিস
যোগ দিয়েছেনঃ 15 ফেব্রুয়ারী 2010
অবস্থানঃ পোল্যান্ড
 
RE: ...and war

Originally written by Jacek K. on March 15, 2011 4:12 PM

Has any progress been made, in your opinion, since the 4th-5th century?

Originally written by John Bunch on March 15, 2011 4:28 PM

No. Not really. 

But generally progress has been made -- over the last... seven (7) million years.

We both forgot about the Shedding Our Penis Spines Helped Us Become Human thread! Seriously, we've "lost several hundred snippets of DNA, which together led to traits that are uniquely human."

Always look at the bright side of things, John! Maybe we can shed some more DNA with the help of, say, nuclear radiation so that we can finally change?


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
16 মার্চ 2011 16.14 জিএমটি-তে
পোস্ট #219361- #32022 এর জবাবে
+0-0
Jacek K.
TC Master
মাতৃভাষাঃ পোলিস
যোগ দিয়েছেনঃ 15 ফেব্রুয়ারী 2010
অবস্থানঃ পোল্যান্ড
 
RE: ...and war

I would like to close this thread on the rhetorical question asked above.

TO CONTINUE POSTING PLEASE GO TO THE NEWLY CREATED ...and war (2)

This thread is not being frozen to allow quoting from it, but from now on any messages inadvertently posted here will be moved to ...and war (2)

Thank you!


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
Page: 1183 184 185 186
Back
« Thread »
হোম | ফোরামগুলি | খুঁজুন
নূতন থ্রেডগুলি | আজকে | এই সপ্তাহে | প্রথম 25
ফোরাম পরিসংখ্যান | কারা অনলাইনে | র্যা নডম কোটেশন
New টিসি মোবাইল | ফোরাম সেটিং | লগ অন
TranslatorsCafé.com

সাইটের ভাষা English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | আরো... | সাইট ম্যাপ

কপিরাইট © ANVICA Software Development 2002—2012। সর্বসত্ত্ব সংরক্ষিত।
গোপনীয়তা বিষয়ক নীতিব্যবহারের শর্ত ও নিয়মাবলী। ব্যবহার আপনার সম্মতি প্রকাশ করে।
আপনার মতামত ও পরামর্শ TranslatorsCafe.com webmaster বরাববর মেইল করুন।
অনুবাদক, দোভাষী এবং অনুবাদ এজেন্সিসমূহের নির্দেশিকা।

ফোরাম সম্পর্কিত দায়মুক্তি: ফোরামে প্রকাশিত মতামতসমূহ সংশ্লিষ্ট লেখকদের নিজস্ব মত এবং এগুলো অবধারিতভাবে এই সাইটের সত্ত্বাধিকারী এবং/অথবা মডারেটরবৃন্দের নয়। যদি কোন পাঠক কোন সুনির্দিষ্ট প্রকাশিত লেখাকে আপত্তিজনক মনে করেন, তাহলে তিনি সংশ্লিষ্ট ফোরামের মডারেটর বরাবর অভিযোগ পেশ করবেন। অভিযোগের ব্যাপারে 24 ঘণ্টার মধ্যে সাড়া প্রদান করা হবে, তবে এ বিষয়টিও খেয়াল রাখবেন যে মডারেটরবৃন্দ ভিন্ন কোন সময় অঞ্চলে বাস করতে পারেন। ফোরামের ব্যবহার করা ফোরাম পোস্টিং-এর নিয়মাবলী–র ব্যাপারে আপনার সম্মতি প্রকাশ করে।