Home Home Home
Home
হোমথ্রেডগুলিতথ্য এবং পরিষেবাসেটিংসাহায্য
প্যানেলগুলো লুকিয়ে রাখুন
সদস্যদের লগ অন

ইউজার নেম

পাসওয়ার্ড
সাহায্যের জন্য ক্লিক করুন
সাইটের ভাষা
BNBengali – বাংলা
Private Messages
আপনি বর্তমানে একজন অতিথি হিসাবে ব্রাউজ করছেন। আরো বৈশিষ্ট্যে প্রবেশ করতে অনুগ্রহ করে লগ-অন করুন
Moderators
L C
Message format
Thread information
Last Activity 5/3/2012 19:49

17 replies
5720 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

S. D. (9)
L C (8)
সবচেয়ে জনপ্রিয় থ্রেড
বিগত তিন মাস

Ridiculous job offers 57

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 12

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Past three years

Ridiculous job offers 192

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

সবচেয়ে জনপ্রিয় বার্তা
বিগত তিন মাস

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Never discourage anyone... who continually makes progress, no matter how slow.Plato
Page: 1 2
Back
« Thread »
পোস্ট করা হয়েছেঃ
20 নভেম্বর 2009 13.21 জিএমটি-তে
পোস্ট #189892
+0-0
Matthias H.
Member
25
মাতৃভাষাঃ জার্মান
পোস্টঃ 45
যোগ দিয়েছেনঃ 20 অক্টোবর 2009
অবস্থানঃ জার্মানী

(removed) 
What to do when being blackmailed by an agency?

After posting a feedback in the Hall, I was blackmailed to following day by the CEO of this agency suggesting that I should remove the feedback by 10 am the next Saturday in order to avoid trouble.

This was clearly blackmailing.

I am sure that such agencies will not go far. They are apparently only interested in their public reputation but do not know that it is more important to be truly professional.

 


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
20 নভেম্বর 2009 20.55 জিএমটি-তে
পোস্ট #189912- #189892 এর জবাবে
+0-0
Harry Bornemann
Photo
Expert
10001001001002525
মাতৃভাষাঃ জার্মান
পোস্টঃ 1373
যোগ দিয়েছেনঃ 31 ডিসেম্বর 2002
অবস্থানঃ মেক্সিকো

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

My suggestion:

1.) Double-check your evidence for the things you state in your feedback, in case he will take you to court for defamation.

2.) If your case is solid enough, add a comment describing how he threatened you.

3.) If you want to be on the safe side for 20-30 EUR, ask www.frag-einen-anwalt.de
     Maybe their lawyer will suggest to file a report (Anzeige erstatten), which would not cost you anything.
 


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
20 নভেম্বর 2009 21.55 জিএমটি-তে
পোস্ট #189915- #189912 এর জবাবে
+0-0
Matthias H.
Member
25
মাতৃভাষাঃ জার্মান
পোস্টঃ 45
যোগ দিয়েছেনঃ 20 অক্টোবর 2009
অবস্থানঃ জার্মানী

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Thank you, Harry.


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
21 নভেম্বর 2009 15.13 জিএমটি-তে
পোস্ট #189950- #189915 এর জবাবে
+0-0
Laurent J Krauland
Photo
মাতৃ ভাষাঃ জার্মান, ফরাসি
যোগ দিয়েছেনঃ 09 আগস্ট 2007
অবস্থানঃ ফ্রান্স
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Just a detail, after I checked out their HFS record and their website: this is not a translation agency, but a "translation marketplace" - which is quite a different concept with different (legal and other) consequences.  And I see they ask for full payment in advance, so how can they justify their nonpayment as translators also have a possibility to correct their work?



[Laurent J Krauland কর্তৃক 21 নভেম্বর 2009 15.22 তারিখে এডিট করা হয়েছে]

উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
21 নভেম্বর 2009 16.04 জিএমটি-তে
পোস্ট #189956- #189950 এর জবাবে
+0-0
Matthias H.
Member
25
মাতৃভাষাঃ জার্মান
পোস্টঃ 45
যোগ দিয়েছেনঃ 20 অক্টোবর 2009
অবস্থানঃ জার্মানী

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Laurent J Krauland on November 21, 2009 3:13 PM

Just a detail, after I checked out their HFS record and their website: this is not a translation agency, but a "translation marketplace" - which is quite a different concept with different (legal and other) consequences.  And I see they ask for full payment in advance, so how can they justify their nonpayment as translators also have a possibility to correct their work?

I see some difference to the real concept of an online marketplace such as oDesk. On oDesk, you would really trade your services directly to a client; moreover, client and vendor would know each other - similar to eBay.

This company is acting more as an agency. I did not find the definition "marketplace" on the website, they just call themselve "translation service".

Still the "marketplace" would be no excuse to refuse to issue PODs or at least some form of contract.

However, please also view their Terms of Service.



উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
12 ডিসেম্বর 2009 11.06 জিএমটি-তে
পোস্ট #191270- #189892 এর জবাবে
+0-0
Lily Cao
Member

মাতৃ ভাষাঃ চাইনিস / চীনা, মান্দারিন
পোস্টঃ 21
যোগ দিয়েছেনঃ 06 অক্টোবর 2009
অবস্থানঃ চীন
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Awful! Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?



[Lily Cao কর্তৃক 12 ডিসেম্বর 2009 11.11 তারিখে এডিট করা হয়েছে]

উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
12 ডিসেম্বর 2009 11.17 জিএমটি-তে
পোস্ট #191271- #191270 এর জবাবে
+0-0
J. K.
মাতৃভাষাঃ পোলিস
যোগ দিয়েছেনঃ 18 ফেব্রুয়ারী 2003
অবস্থানঃ পোল্যান্ড

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Lily Cao on December 12, 2009 5:06 PM

Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?

Because of what the TC Home Page says (you can't miss it):

Originally written by Jacek K. on December 11, 2009 8:01 PM

TC, on the other hand, is merely, quote

Directory of Translators, Interpreters and Translation Agencies

So it's not a job service or matchmaker. It's yellow pages, if anyone remembers that term from real life. The rest is up to the adults browsing them. 


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
12 ডিসেম্বর 2009 16.29 জিএমটি-তে
পোস্ট #191283- #191271 এর জবাবে
+0-0
Matthias H.
Member
25
মাতৃভাষাঃ জার্মান
পোস্টঃ 45
যোগ দিয়েছেনঃ 20 অক্টোবর 2009
অবস্থানঃ জার্মানী

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

 

Originally written by Lily Cao on December 12, 2009 5:06 PM

Why didn't TC check the (uploaded or scanned) operating license of the outsourcers before they posted jobs?

The company in question is a registered company in Germany. It is not the issue if they are registered or not. It is the business conduct. It does not have anything to do with TC administration.

Originally written by Jacek K. on December 12, 2009 11:17 AM

Because of what the TC Home Page says (you can't miss it):

Originally written by Jacek K. on December 11, 2009 8:01 PM

TC, on the other hand, is merely, quote

Directory of Translators, Interpreters and Translation Agencies

So it's not a job service or matchmaker. It's yellow pages, if anyone remembers that term from real life. The rest is up to the adults browsing them. 

 Ho!

 

 


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
12 ডিসেম্বর 2009 16.41 জিএমটি-তে
পোস্ট #191284- #189892 এর জবাবে
+0-0
Maxi Schwarz-Bastami
মাতৃ ভাষাঃ ইংরেজী, জার্মান
যোগ দিয়েছেনঃ 26 সেপ্টেম্বর 2003
অবস্থানঃ কানাডা
 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Matthias, generally when entities threaten translators in this manner, the translator posts the fact that he has been threatened.  That way all of us will know that this is an agency (or portal or whatever) to stay away from.  If nobody wants to work for such characters, what then?  I find threats despicable, but above all, unprofessional conduct.

As has been suggested, check what you have posted, whether it is factual and accurate.

Maxi


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
পোস্ট করা হয়েছেঃ
12 ডিসেম্বর 2009 17.28 জিএমটি-তে
পোস্ট #191290- #191284 এর জবাবে
+0-0
Matthias H.
Member
25
মাতৃভাষাঃ জার্মান
পোস্টঃ 45
যোগ দিয়েছেনঃ 20 অক্টোবর 2009
অবস্থানঃ জার্মানী

(removed) 
RE: What to do when being blackmailed by an agency?

Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on December 12, 2009 4:41 PM

Matthias, generally when entities threaten translators in this manner, the translator posts the fact that he has been threatened.  That way all of us will know that this is an agency (or portal or whatever) to stay away from.  If nobody wants to work for such characters, what then?  I find threats despicable, but above all, unprofessional conduct.

As has been suggested, check what you have posted, whether it is factual and accurate.

Maxi

I had already checked the report. It sounds quite shocking but it is true.

 


উত্তর দিন |দর প্রস্তাব করুন |এডিট করুন |মুছুন
Page: 1 2
Back
« Thread »
হোম | ফোরামগুলি | খুঁজুন
নূতন থ্রেডগুলি | আজকে | এই সপ্তাহে | প্রথম 25
ফোরাম পরিসংখ্যান | কারা অনলাইনে | র্যা নডম কোটেশন
New টিসি মোবাইল | ফোরাম সেটিং | লগ অন
TranslatorsCafé.com

সাইটের ভাষা English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | আরো... | সাইট ম্যাপ

কপিরাইট © ANVICA Software Development 2002—2012। সর্বসত্ত্ব সংরক্ষিত।
গোপনীয়তা বিষয়ক নীতিব্যবহারের শর্ত ও নিয়মাবলী। ব্যবহার আপনার সম্মতি প্রকাশ করে।
আপনার মতামত ও পরামর্শ TranslatorsCafe.com webmaster বরাববর মেইল করুন।
অনুবাদক, দোভাষী এবং অনুবাদ এজেন্সিসমূহের নির্দেশিকা।

ফোরাম সম্পর্কিত দায়মুক্তি: ফোরামে প্রকাশিত মতামতসমূহ সংশ্লিষ্ট লেখকদের নিজস্ব মত এবং এগুলো অবধারিতভাবে এই সাইটের সত্ত্বাধিকারী এবং/অথবা মডারেটরবৃন্দের নয়। যদি কোন পাঠক কোন সুনির্দিষ্ট প্রকাশিত লেখাকে আপত্তিজনক মনে করেন, তাহলে তিনি সংশ্লিষ্ট ফোরামের মডারেটর বরাবর অভিযোগ পেশ করবেন। অভিযোগের ব্যাপারে 24 ঘণ্টার মধ্যে সাড়া প্রদান করা হবে, তবে এ বিষয়টিও খেয়াল রাখবেন যে মডারেটরবৃন্দ ভিন্ন কোন সময় অঞ্চলে বাস করতে পারেন। ফোরামের ব্যবহার করা ফোরাম পোস্টিং-এর নিয়মাবলী–র ব্যাপারে আপনার সম্মতি প্রকাশ করে।