আপনি কি একাকী থেকে ক্লান্ত হয় পড়েছেন? ক্লিক করুন এবং সবচেয়ে সাহায্যকারী এবং cheerful সহকারীদের সান্নিধ্যে আসুন। দেখুন কে আজকে রেজিস্টার্ড হয়েছে এবং তাদের সাথে যোগদান করুন. আপনি কি একজন অনুবাদ এজেন্সির প্রতিনিধি?আপনার কোম্পানিকে যুক্ত করুন আমাদের অনুবাদ এজেন্সির তালিকাতে অথবা এখানে একজন অনুবাদক বা অংশীদার খোঁজার জন্য। আপনি আবার কোন মূল্য ছাড়াই অনুবাদ জব পোস্ট করতে পারেন আমাদের জব বোর্ডে। আপনার কি একজন অনুবাদক, দোভাষী, এডিটর, ভয়েস-ওভার আর্টিস্ট অথবা ভিন্নভাষী DTP এক্সপার্ট দরকার?আমরা 11,800 জনের বেশি অন্যান্য ব্যক্তিকে সাহায্য করেছি যারা নিজেদের প্রোজেক্টের জন্য অনুবাদক, দোভাষী, ইএসএল শিক্ষক বা ভয়েস-ওভার আর্টিস্ট খুঁজতে 116,100 এর বেশি সংখ্যক জব পোস্ট করেছেন। আমাদের ক্লায়েন্টদের মধ্যে আছে Apple, EBay, Google, Lionbridge, L-3 Communications, Microsoft, SDL, Xerox এবং আরো অনেকে। যদি আপনি কোন ভাষার স্পেশালিষ্টের জন্য প্রথমবারের জন্য এই পরিষেবা ব্যবহার করছেন, তাহলে আপনি ফ্রিল্যান্সার বা অনুবাদ এজেন্সি নির্বাচন সংক্রান্ত ব্যাপারে আরো পড়তে পারেন। আপনি যদি কোন সিদ্ধান্ত নিয়ে থাকেন তাহলে আপনার সঠিক দরকারের জন্য ডাটাবেস ফ্রিল্যান্স অনুবাদকদের জন্য এবং অনুবাদ সংস্থার জন্য দেখতে পারেন, অথবা অনুবাদ সংক্রান্ত জব পোষ্ট করতে পারেন আমাদের জব বোর্ডে। এটা আপনার প্রদত্ত ভাষা তে কাজ করা সমস্ত অনুবাদকদের কাছে পৌঁছে যাবে। কেরিয়ার রূপে অনুবাদকে বেছে নিতে ইচ্ছুক?আপনার বেশিরভাগ প্রশ্নই উত্তর দেওয়া হয়েছে এই তথ্যাবলী সম্বলিত প্রবন্ধে। নিশ্চিত নন, কোন ভাষাতে পড়তে চান? দেখুনসবচেয়ে বেশি চাহিদার ভাষা জোড়গুলি । কখনো অনলাইন জবের চেষ্টা করেন নি? তাহলে এই উপস্থাপনাটি আপনার জন্য। আপনার কি কোন সাফল্যের ইতিহাস আছে?আপনার ইতিহাস শেয়ার করুন TranslatorsCafé.com সাইটের অন্য ব্যবহারকারীদের সাথে এবং অন্যদের সাফল্যের ইতিহাস জানুন। আপনি কি আপনার চিন্তা ভাবনা অন্যদের সাথে আদান প্রদান করেছেন?প্রবন্ধ জমা দিন TranslatorsCafé.com সাইটে, অথবা কোন পরবর্তীকালীন ইভেন্টের জন্য নোট প্রস্তুত করুন যা অন্য ভাষার প্রফেশনালদের কাছে আকর্ষণীয় হবে। আপনি কি এই সাইটকে উপকারী বলে মনে করছেন?আপনি যদি এই সাইটকে উপকারী বলে মনে করেন তাহলে এর সম্পর্কে আপনার বন্ধুদের বলুন। যদি আপনি TranslatorsCafé.com এর সাথে নিজের সাইট যুক্ত করতে চান তাহলে ছবি এবং HTML কোড এখানে পাবেন। TranslatorsCafé.Com কে আপনার সাথে নিয়ে চলুন!আপনি মোবাইলে অথবা অন্যান্য WAP-সম্বলিত যন্ত্রে প্রকাশিত জব গুলি পেতে পারেন। TranslatorsCafe.com এর লাইট ভার্সনটি আরো উন্নত ফোনে উপলব্ধ যার সাথে মোবাইল ব্রাউজার আছে। আরো পড়ুন… এখনো সিদ্ধান্ত নিতে পারছেন না?এই পৃষ্ঠা দেখুন অথবা পড়ুন অনলাইন সাহায্য . TranslatorsCafé.com সাইটে চোখ বুলিয়ে নিন
|
RE: Is it important for a translator to have a degree in translation? Leena Sainio-Brett লিখেছেন 13 সময় আগে এই Viewpoints, Questions, Comments, Advice ফোরামে নির্বাচিত এজেন্সি![]() Chinese Localization CenterFounded in 1997 by Dr. Jack Lian and now headquartered in Vancouver, Canada with a branch office in Shanghai, China, Chinese Localization Center (CLC) is a translation company providing translation and interpretation services in the fields of medical, technical,legal, financial, and software localization and globalization to many of the world multinationals. By maintaining a resourceful team of translators and proofreaders, we are responsive to the diverse translation and interpreting needs of our clients. We are committed to quality translation that is linguistically elegant, culturally appropriate and technically accurate and our industry-leading quality management system makes this possible. Chinese Localization Center is a Corporate Member of the American Translators Association - ATA Chinese Localization Center is a Member of the Globalization and Localization Association - GALA | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TranslatorsCafé.com |
সাইটের ভাষা English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | আরো... | সাইট ম্যাপ কপিরাইট © ANVICA Software Development 2002—2012। সর্বসত্ত্ব সংরক্ষিত।গোপনীয়তা বিষয়ক নীতি। ব্যবহারের শর্ত ও নিয়মাবলী। ব্যবহার আপনার সম্মতি প্রকাশ করে। আপনার মতামত ও পরামর্শ TranslatorsCafe.com webmaster বরাববর মেইল করুন। অনুবাদক, দোভাষী এবং অনুবাদ এজেন্সিসমূহের নির্দেশিকা। অনুগ্রহ করে লক্ষ করুন যে TranslatorsCafe.com এর লোকালাইজেশান এখন সম্পূর্ণ হয় নি। ইংরেজি ভার্সন এবং এর অনুবাদের মধ্যে কোন অমিল থাকলে, ইংরেজি ভার্সন প্রাধান্য পাবে। |