Home Home Home
Home
‏19/‏03/‏33    04:00 GMT
591 مستخدم متصل بالإنترنت (36 مسجلين)
5,221 وكالة ترجمة
149,616 مستخدم مسجل
الصفحة الرئيسيةمقهايوكالاتمترجمين بالقطعةعروض عملالمجتمعمساعدة
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة السر
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
ARArabic – العربية
.
العملاء الذين يتطلعون إلى لغوي محترف:

نشر عرض عمل

البحث عن مترجم

البحث عن وكالة ترجمة

عروض عملTCTermsمنتدياتاستطلاعات الرأيمقالاتالأعضاءمسارد

Japanese to English Information Techonology Translators Required   انقر للحصول على مساعدة

عروض عمل
.

Japanese to English Information Techonology Translators Required

عرض عمل رقم 66425 تم نشره يوم ‏09/‏ذو الحجة/‏1430 الساعة 13:46 بتوقيت جرينتش

نوع عرض العمل:
عاجل
عن بعد
الترجمة

اللغات:
  • الإنجليزية>اليابانية
  • اليابانية>الإنجليزية

التخصص:
اتصالات البيانات, الأنترنت, علوم الحاسوب والاتصال, علوم المعلومات وأنظمتها, معالجة البيانات, هندسة البرمجيات, هندسة الحاسوب


أرسل رسالةممنوع التقدم لعرض العمل - تم إغلاق عرض العمل هذا

قائمة التدقيق

Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan’s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

We are currently looking for freelancers with at least three years of English to Japanese and Japanese to English translation experience in the field of Information Technology. Our expectations of translation quality are of the highest level.

Our current requirement is in the following two subject areas.

A. ERP
B. Server Storage

Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in any field pertaining to Information Technology for the same language pair (EN->JP) and (JP->EN).

If interested in this post, please send your CV and a covering letter containing the following details to [تم إزالة البريد الإلكتروني*]:

- Subjects
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character

تم إغلاق عرض العمل هذا يوم ‏10/‏محرم/‏1431 الموافق 03:06 الساعة بتوقيت جرينتش.

عرض عمل نشره:






يرجى تسجيل الدخول لعرض المزيد من الخيارات.



عدد مرات التقدم للعروض: 2 انقر للحصول على مساعدة
عدد المشاهدات: 948


إعلام: انقر للحصول على مساعدة
كافة الأعضاء


الرسائل المرسلة: 304

يرجى تسجيل الدخول لعرض المزيد من الخيارات.
عناوين البريد الإلكتروني في بيان عرض العمل هذا تظهر فقط لأعضاء الموقع بعد تسجيل الدخول (هذا الأمر ضمن معايير الحماية ضد السبام).

قبل قبول عرض عمل أو حتى التقدم له قد ترغب في قراءة تلميحات عن كيفية التعامل مع الوكالات وتوجيه العملاء.

يرجى ملاحظة أن قوائم عرض العمل هي لعرض المعلومات فقط وأن الموقع لا يمكنه التكفل بشرعيتها. ليس لدينا المصادر للتحقيق في قوائم عرض العمل أو الأشخاص الذين يقومون بنشرهم ولا نستطيع ضمان أن يكون عرض العمل المحدد مفتوحاً عندما تزور الموقع. موظفي TranslatorsCafe.com يحثونك على اتخاذ كافة الخطوات الضرورية قبل الدخول في أي علاقة مهنية عن طريق هذا الموقع أو أي موقع ويب أخر. وللأسف، لا نستطيع التكفل بأي وكالة ترجمة تستخدم هذا الموقع. اقرأ المزيد...

عروض أعمال تي سي موبايل. مزيد من المعلومات


عروض عمل
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | ....المزيد | خريطة الموقع

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2012. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى مدير موقع TranslatorsCafe.com
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.