Home Home Home
Home

Nov. 27, 2009    19:01 GMT

337 مستخدم متصل بالإنترنت (109 مسجلين)
4771 وكالة ترجمة
102301 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
.
العملاء الذين يتطلعون إلى لغوي محترف:

نشر عرض عمل

البحث عن مترجم

البحث عن وكالة ترجمة

.
لغويون محترفون

عروض عمل الترجمة

مساعدة المصطلحات

منتديات النقاش

منشئ مواقع الويب

مسارد

.
عروض عملTCTermsمنتدياتاستطلاعات الرأيمقالاتالأعضاءمسارد

Loan agreement translation (English to Japanese)   انقر للحصول على مساعدة

عروض عمل
.

Loan agreement translation (English to Japanese)

عرض عمل رقم 48973 تم نشره يوم September 29, 2008 الساعة 17:41 بتوقيت جرينتش

نوع عرض العمل:
عاجل
عن بعد
Translation

اللغات:
English>Japanese
(يجب عدم تقديم إلا من يترجمون إلى لغتهم الأصلية)


أرسل رسالةممنوع التقدم لعرض العمل - تم إغلاق عرض العمل هذا

قائمة التدقيق

A loan agreement that has 4,028 words needs to be translated into Japanese. Details of the terms are as follows:

Remuneration: US$282
Deadline: 6pm on Oct 1, 2008 (GMT+8)
Payment: Oct 31, 2008, via Paypal

Please send your CV to [تم إزالة البريد الإلكتروني*] if your are interested in this project.
We will also consider even you are unable to handle the whole document, but please indicate how many words you can take.

Thank you for your attention.

الدفع: 0.07 USD للكلمة

تم إغلاق عرض العمل هذا يوم Tuesday, September 30, 2008 الموافق 03:53 الساعة بتوقيت جرينتش.

عرض عمل نشره:

CN China

الشركة
Pegasus Translation Company

عدد مرات التقدم للعروض: 0 انقر للحصول على مساعدة
عدد المشاهدات: 180


إعلام: انقر للحصول على مساعدة
كافة الأعضاء


الرسائل المرسلة: 111

يرجى تسجيل الدخول لعرض المزيد من الخيارات.
عناوين البريد الإلكتروني في بيان عرض العمل هذا تظهر فقط لأعضاء الموقع بعد تسجيل الدخول (هذا الأمر ضمن معايير الحماية ضد السبام).

قبل قبول عرض عمل أو حتى التقدم له قد ترغب في قراءة تلميحات عن كيفية التعامل مع الوكالات وتوجيه العملاء.

يرجى ملاحظة أن قوائم عرض العمل هي لعرض المعلومات فقط وأن الموقع لا يمكنه التكفل بشرعيتها. ليس لدينا المصادر للتحقيق في قوائم عرض العمل أو الأشخاص الذين يقومون بنشرهم ولا نستطيع ضمان أن يكون عرض العمل المحدد مفتوحاً عندما تزور الموقع. موظفي TranslatorsCafe.com يحثونك على اتخاذ كافة الخطوات الضرورية قبل الدخول في أي علاقة مهنية عن طريق هذا الموقع أو أي موقع ويب أخر. وللأسف، لا نستطيع التكفل بأي وكالة ترجمة تستخدم هذا الموقع. اقرأ المزيد...

عروض أعمال تي سي موبايل. مزيد من المعلومات


عروض عمل
Standing out from the crowd
.
TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | Italiano | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.