Home Home Home
Home

Nov. 25, 2009    19:10 GMT

459 مستخدم متصل بالإنترنت (134 مسجلين)
4769 وكالة ترجمة
102185 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
spacer
Michael Bastin

Michael Bastin

"IT, marketing, websites and technical translations, quality and communication ensured. NO BS"
BeTranslated

Dominican Republic

اللغة الأصلية: French
متاح
متاح

معطل سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

عروض عمل  تم إرسال 2 وظيفة بواسطة Michael Bastin

التخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

TopTOP

العنوان: Playa Laguna 24D, Sosua, Puerto Plata n/a, Dominican Republic  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: +18095714699, فاكس: +448701247903

تاريخ الانضمام: Aug. 19, 2002، آخر تحديث Jan. 4, 2005
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Michael Bastin: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Michael Bastin: إرسال رسالة

موقع الويب: http://www.mikebastin.com


أزواج لغات العمل

TopTOP

English > French, Dutch > French, Spanish > French

التخصص

TopTOP

My main areas of expertise are: user guides, software help, localisation, marketing communication, geopolitics, economic development, country guides, events, tourism, press releases, and incentives. I can translate html documents, whole websites, Powerpoint presentations and Excel spreadsheets.

معلومات عامة

TopTOP

- Website translation of a major Belgian hosting company from Dutch to French. October 2002. +/- 15000 words;
- Translation of a document called Child Labor in the World Today. October 2002. 30000 words;
- Translation of technical documents on audiovisual installation. September 2002. 10000 words;
- Translation of SAP User Guides in .doc and .ppt format for different agencies June – July – September – October 2002. +/- 60000 words;
- Translation of magazines specialized in IT, paper products, woodwork, machinery, travel and events from Dutch to French (Pet & Garden, Filofax, Service Stations, The Corporate Traveller). 20 pages a month since 1999;
- Translation of a technical user guide (antennas) from English to French. February 2002. +/- 60000 words;
- Translation of PowerPoint presentations from English to French about industrial processes for SDL Translation. June/July 2002. +/-20000 words;
Translation of Human Rights articles from Dutch to French for Oxfam Solidarité. March 2002. 5000 words;
- Translation of country guides about Thailand and Taiwan... from Spanish to French. March 2002. 5000 words;
- Translation of a technical user guide about military antennas. February 2002. 60000 words;
- Translation of CD Burner user guides from English to French. February 2002. 10000 words;
- Translation of the monthly e-business newsletter from English to French. 2000-2001;
Proofreading of a search engine translation into French. March 2000 +/-5000 words;
- Translation of parts of a website providing workflow management systems from English to French. 2000;
- Proofreading of Press releases translations and parts of the website from English to French for a company specialized in content management (2000).



البرامج

TopTOP

  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Wordfast, Trados, Translator Studio, Sdlx, Office XP, Dreamweaver, Frontpage, Word, Excel

الأجهزة

TopTOP

Pentium 4 2.66Ghz

TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.