Home Home Home
Home

Nov. 24, 2009    10:17 GMT

567 مستخدم متصل بالإنترنت (186 مسجلين)
4768 وكالة ترجمة
102073 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
spacer
Arthur Borges

Arthur Michael Borges

"Analytical, Non-Ethnocentric & Punctual with Strong Writing/Editing Skills"

China

اللغة الأصلية: English
متاح
متاح

معطل سجل دخولك لإرسال تعقيب انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

TCTerms  Arthur Borges شارك في ترجمة موقع TranslatorsCafe.com.

عروض عمل  تم إرسال 2 وظيفة بواسطة Arthur Borges

شروط TC النقاط: 553 انقر للحصول على مساعدة

التخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزةالاعتماداتالعضويةالوصول إلى...

معلومات الاتصال

TopTOP

العنوان: Henan University of Technology, c/o External Cooperation Division, No. 140 Songshan Nanlu, Zhengzhou, Henan 450052, China  (عرض الخريطة عرض الخريطة)
هاتف: +86 371 67788027, فاكس: +86 371 67788027, الهاتف الخلوي: +86 13526699548

تاريخ الانضمام: Aug. 12, 2002، آخر تحديث July 25, 2009
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Arthur Borges: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Arthur Borges: إرسال رسالة

أزواج لغات العمل

TopTOP

French > English, Swedish > English, English > English

التخصص

TopTOP

advertising copy, art, architecture, biography, buddhism, economics & finance, editing, esoterics, ghosting, ghost writer, ghost writing, history, journalist, journalism, public policy, rewriting, rewriter, editor, social networks, tourism development.

معلومات عامة

TopTOP

Specializations

Advertising/Journalism, Architecture, Art, Engineering (Aeronautical, Civil, Nuclear, Offshore), Medicine (Anesthesiology, Oncology), History and Social Sciences (Anthropology, Sociology)


Books

Translated: Michelangelo, E. Muntz, 191 pp, (Parkstone Press, New York), 2005

Co-translated: The Art of Vietnam, J.F. Hubert & C. Noppe, 271 pp, (Parkstone, New York), 2003

Translated: Introducing Social Networks, A. Degenne & M. Forsé, 279 pp, (Sage UK, London), 1999

 

 

2005-2010 Instructor, Henan University of Technology, Zhengzhou (China)
Teach oral & written English, business correspondence and negotiating skills to English majors and other audiences.
2002-2007 Forums Administrator and Moderator, Translators Cafe
Helped formulate website policy, suggest new features and ensure reasonable standards of courtesy on the Announcements, Chit-Chat and French forums as well as English, French & Swedish Terms questions and responses.  
2004-2005 Sabbatical travels in South & Southeast Asia
2002-2004 Instructor, Hunan University of Sci. & Tech., Xiangtan (China)
Taught Oral English plus Culture & Civilization of English-speaking countries for Grades 1 to 3 using original teaching materials & personal set of DVDs to enrich the standard textbook.
1993-2002 French/English Translator & Interpreter (see below)
1995-1999 Editorial Assistant, Reuters, Paris (France)
Wrote daily press digests, developed additional digests, translated articles, tracked commodity prices and conducted macro-economic surveys
1992-1993 Fifteen-month sabbatical in China, Japan & Korea
1988-1992 French/English Translator & Interpreter, Paris (France)
Clients: Anamet, Banque Nationale de Paris, Bicêtre Hospital, Cap Gemini, C.G. Doris, CNRS, Dumez, Eléctricité de France, Embassy of Uganda in Paris, University of Franche-Comté, Groupe Développement, International Standards Organisation, International Union of Architects, INSEE, L'Oréal, OFCE, Newspack, Roiret S.A., Saint-Antoine Hospital, Saint-Louis Hospital, Synthélabo, UNESCO, University of Sofia, World Federation of Sister Cities.
1973-1989

English Teacher, French Education Ministry (GRETA adult education centres)

 Versailles (1975-1983)

 Industrie et Bâtiment (1980-1981)

 La Défense (1984-1985)

Lycée Victor Duruy (1984-1985)

Tertiaire Paris-Centre (1984-1985)

Paris-Sud (1980-1990)

 

1971-1973 English Teacher, Inlingua, Helsinki (Finland)
1969-1971 English Teacher, Studiefrämjandet, Södertälje (Sweden)



البرامج

TopTOP

Microsoft Vista Business, Microsoft Office 2007, Avast, Zone Alarm.

الأجهزة

TopTOP

IBM ThinkPad X61,
HP4255 Printer/Fax/Scanner/Copier, Canon PowerShot TX1

الاعتمادات

TopTOP

Client list contains only folks who came back for more helpings.

العضوية

TopTOP

No further tribal affinities.

مقالات منشورة في قسم How-To Library الموجود في موقع Translatorscafe.com

TopTOP

Should I Become A Translator?

Answers to questions asked by those interested in translation as a career.

Trouver un traducteur ; l’achat d’une traduction
Une collection de tuyaux et de précautions à prendre si vous avez un document à faire traduire.

TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.