Home Home Home
Home

Nov. 27, 2009    17:46 GMT

368 مستخدم متصل بالإنترنت (130 مسجلين)
4771 وكالة ترجمة
102298 مستخدم مسجل
.
بحث
تسجيل دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على مساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
EnglishEN
spacer
Angélica Portales

Angélica G Portales

عضو مصدق عليه انقر للحصول على مساعدة
"Pharma / Technical Spanish Translator"

Mexico

اللغة الأصلية: Spanish
متاح
متاح

معطل التعقيب معطل: انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.

Moderator  Angélica Portales مشرف في TranslatorsCafe.com.

الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزة

معلومات الاتصال

TopTOP

تاريخ الانضمام: Aug. 2, 2002، آخر تحديث Sep. 17, 2007
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Angélica Portales: إرسال رسالة
البريد الإلكتروني الثاني البريد الإلكتروني الثاني الخاص بـ Angélica Portales: إرسال رسالة

موقع الويب: http://www.spanish-translator.net


أزواج لغات العمل

TopTOP

English > Spanish, Spanish > Spanish


اللغات المحلية: Spanish - Mexico

الخدمات

TopTOP

Editing, Project Management, Proofreading, Translation

التخصص

TopTOP


. Pharmaceutics . Healthcare .
. Hardware . Software . Telecommunications .
. Travel / Tourism . Business . Marketing . Legal .

مجالات التخصص

TopTOP

Biomedical, General, Health, Information Sciences and Systems, Law and Legal, Medicine - Medical Technology, Medicine - Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine - Pharmacology, Medicine - Public Health Education and Promotion, Telecommunications

معلومات عامة

TopTOP

OVERVIEW

  • Mexican Spanish translator with 15 years of professional experience, with an innate ability to accurately grasp the meaning of the source text and successfully conveying it into target language
  • Translating for some of the major players in the Pharmaceutics industry since 1997
  • Growing collection of specialized dictionaries and personal glossaries
  • More than 700K words translated on pharmaceutics, diagnostics, healthcare and related subjects; more than 250K words on telecommunications; and several thousands more on other specialty subjects


SKILL SUMMARY

  • Knowledge of the subject matter, attention to detail, good research capabilities, experience, honesty, and love for the trade.
  • Highly PC-literate, ability to easily understand new software and computers. Very important if your source document has a complex format or special requirements!
  • Translation subjects include: Telecommunications, Diagnostics, Pharmaceutics, Health Care, Technical, Computers & Software, Legal, Human Resources.
  • Formats & Software handled:
    @ MS Office 97 / 2000
    @ Lotus SmartSuite
    @ Corel WordPerfect 8
    @ FrameMaker 5.5
    @ PageMaker 6.5
    @ QuarkXpress Passport 4.0
    @ CorelDraw 8.0
    @ MS Publisher 2002
    @ 1st Page (HTML editor)
    @ SDLX 4.0
    @ Trados Freelance 3 & 5.5
    @ Tag Editor

    @ Wordfast 3.35
    @ Dragon Naturally Speaking
    @ Adobe Acrobat / Adobe Exchange
    @ Help files
    @ Operating System: Windows 98 & Windows XP


PROFESSIONAL EXPERIENCE

  • As a freelance translator:
    Ongoing translation work in projects for both translating firms (Mexico & US); as well as for direct clients including industry-leading companies.
    @ Websites
    @ Operator/Owner/User Manuals
    @ Package inserts
    @ Laboratory and Assay Protocols
    @ Documents for product registration
    @ Patient education, informed consents
    @ Training course material
    @ Questionnaires & surveys
    @ Brochures and catalogs
    @ Corporate communication, letters, notices
    @ Marketing and promotional material
  • As in-house translator:
    Project management and translation for various important clients, on various subjects. Worked at different translation agencies and at a renowned Patent Attorney's office. Please request an updated copy of my résumé for more detailed information.


COURSES

  • SLDX
    December 2001
  • TRADOS
    August 1999
  • PROJECT MANAGEMENT
    Franklin-Covey
    August 1999
  • TIME QUEST
    Franklin-Covey
    April 1999
  • INTERNATIONAL PROJECT MANAGEMENT SEMINAR
    By the Project Management Institute
    February 1997



البرامج

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • MS Office 2000 (Word, Excel & PowerPoint); PageMaker 6.5; QuarkXpress Passport 6.0; MS Publisher 2002, Translation Memories (Trados, SDLX), Tag Editor, 1st Page (html editor), FTP client

الأجهزة

TopTOP

Desktop and laptop, Pentium 4, 2.4 GHz, 512MB RAM, 100MB Zip Drive, DVD-RW/CD-RW, B&W & color scanners, laser & inkjet printers, Broadband DSL Internet connection, FTP site



خيارات الدفع

TopTOP

Angélica Portales يقبل الدفع بواسطة طرق الدفع التالية:


TranslatorsCafé.com

اختر لغة الموقع English | Español | Français | Italiano | ....المزيد

حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة.
يرجى ملاحظة أن ترجمة TranslatorsCafe.com لم تكتمل بعد.
في حالة وجود أي تعارض مع ترجمته وبين النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية، يجب تغليب النسخة الإنجليزية.